Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan
Een campagne opzetten met andere belanghebbenden
Samenwerken
Samenwerken met de cinematograaf
Samenwerken met de director of photography
Samenwerken met mijnbouwdeskundigen
Samenwerken met mijnbouwprofessionals
Secundair onderwijs met volledig leerplan
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Voltekening
Werken met de cinematograaf
Werken met de director of photography

Traduction de «volledig kan samenwerken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne te ontwikkelen | met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne voor te bereiden | een campagne opzetten met andere belanghebbenden | inspanningen van belanghebbenden coördineren voor gerichte promoties

Bemühungen von Interessenvertretern zur Reisezielwerbung organisieren | Werbeaktionen für Reiseziele organisieren | Anstrengungen von Interessenvertretern zur Reisezielwerbung koordinieren | Interessenvertreterbemühungen koordinieren


samenwerken met de director of photography | werken met de director of photography | samenwerken met de cinematograaf | werken met de cinematograaf

mit dem Regisseur arbeiten


samenwerken met mijnbouwdeskundigen | samenwerken met mijnbouwprofessionals

Kontakt zu Bergbauspezialisten/Bergbauspezialistinnen aufnehmen




Volledig cognossement | Volledig connossement

Vollständig Konnossement


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

Versuchsplan mit vollständig zufälliger Zuteilung


beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan

beruflicher Vollzeitsekundarunterricht




secundair onderwijs met volledig leerplan

Vollzeitsekundarunterricht


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij acht het dan ook een goede zaak dat de Commissie verklaart dat zij "een actieve partner in het programmeringsproces voor de desbetreffende programma’s wordt, volledig zal samenwerken met de nationale en regionale autoriteiten, en alle beschikbare maatregelen zal nemen om ervoor te zorgen dat de programma’s zo spoedig mogelijk na de aanneming van de gewijzigde verordening van de Raad tot vaststelling van het MFK voor de jaren 2014-2020, en in ieder geval vóór eind 2015, worden goedgekeurd, conform het bepaalde in de verordening gemeenschappelijke bepalingen".

Daher begrüßt er die Erklärung der Kommission, in der sie bekräftigt, dass „sie ein aktiver Partner im Programmplanungsprozess für die betreffenden Programme sein wird, uneingeschränkt mit den nationalen und regionalen Behörden zusammenarbeiten wird und dass sie alle zur Verfügung stehenden Maßnahmen mit dem Ziel ergreifen wird, die Annahme der Programme im Einklang mit der Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen so rasch wie möglich nach dem Erlass der geänderten Verordnung des Rates zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2014–2020, in jedem Fall aber vor Ende des Jahres 2015, zu erreichen“.


52. benadrukt dat de waarden, beginselen en verbintenissen waarop de EU berust ook de belangrijkste leidende beginselen van een gezamenlijk buitenlands beleid moeten zijn; onderstreept het feit dat de Commissie volledig moet samenwerken met de Dienst voor extern optreden (EDEO), niet alleen op het gebied van uitbreiding, ontwikkeling, handel en humanitaire hulp, maar ook met betrekking tot de externe aspecten van het interne beleid; benadrukt het feit dat het belangrijk is dat de Unie op internationale fora met één stem spreekt; onderstreept hoe belangrijk de rol van de HV/VV voor de invoering van een coherent en verenigd extern belei ...[+++]

52. betont, dass die Werte, Grundsätze und Verpflichtungen, auf denen die EU aufgebaut ist, die wesentlichen Grundsätze einer einheitlichen Außenpolitik sein sollten; betont, dass die Kommission uneingeschränkt mit dem Europäischen Auswärtigen Dienst zusammenarbeiten muss, nicht nur im Hinblick auf Erweiterung, Entwicklung, Handel und humanitäre Hilfe, sondern auch in Bezug auf externe Aspekte der internen Politikbereiche; betont, wie wichtig es ist, dass die Union auf internationaler Ebene mit einer Stimme spricht; betont, wie wichtig die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin der Kommission bei der Schaffung einer einheitlichen und kohäre ...[+++]


32. benadrukt het feit dat de Commissie volledig moet samenwerken met de EDEO, niet alleen op het gebied van uitbreiding, ontwikkeling, handel en humanitaire hulp, maar ook met betrekking tot de externe aspecten van het intern beleid, opdat de EDEO voor een gemeenschappelijke en coherente EU-visie in het extern beleid kan zorgen; benadrukt het feit dat het belangrijk is dat de Unie op internationale fora, bijvoorbeeld de VN en de G20, met één stem spreekt;

32. betont, dass die Kommission uneingeschränkt mit dem Europäischen Auswärtigen Dienst zusammenarbeiten muss, nicht nur im Hinblick auf Erweiterung, Entwicklung, Handel und humanitäre Hilfe, sondern auch in Bezug auf Aspekte der internen Politikbereiche, so dass der Europäische Auswärtige Dienst in den externen Politikbereichen ein einheitliches und kohärentes Bild abliefern kann; betont, wie wichtig es ist, dass die Union auf internationaler Ebene, wie in der UNO und in der Gruppe der G‑20, mit einer Stimme spricht;


De VN-Veiligheidsraad heeft besloten dat de regering van Sudan en alle overige partijen bij het conflict in Sudan volledig zullen samenwerken met en alle nodige bijstand zullen verlenen aan het Hof en de openbaar aanklager.

Der Sicherheitsrat hat beschlossen, " dass die Regierung Sudans und alle anderen Parteien des Konflikts in Darfur mit dem Inter­nationalen Strafgerichtshof und dem Ankläger uneingeschränkt zusammenarbeiten und ihnen jede erforderliche Unterstützung gewähren müssen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. herinnert er bovendien aan dat de afsluiting van de multilaterale Ontwikkelingsagenda van Doha van de WTO een echte prioriteit is voor het bereiken van duurzame groei in de wereld, waartoe de EU en de VS volledig moeten samenwerken; is van mening dat bilaterale economische initiatieven EU-VS een aanvulling op dit proces zullen vormen, met name op het gebied van regelgeving;

11. verweist ferner darauf, dass der Abschluss der multilateralen WTO-Entwicklungsagenda von Doha eine echte Priorität für nachhaltiges weltweites Wachstum darstellt und dass die EU und die USA zu diesem Zweck umfassend zusammenarbeiten sollten; ist der Auffassung, dass bilaterale Wirtschaftsinitiativen zwischen der EU und den USA diesen Prozess ergänzen können, vor allem im ordnungspolitischen Bereich;


3. hoopt, overeenkomstig de verklaring van de voorzitter van de VN-Veiligheidsraad, dat de omstandigheden, oorzaken en gevolgen van deze moordaanslag volledig zullen worden opgehelderd, en dat de Libanese autoriteiten volledig zullen samenwerken met de onderzoekscommissie van de VN;

3. wünscht gemäß der Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen vom 15. Februar, dass die Ursachen, die Umstände und die Folgen dieses Attentats umfassend geklärt werden; wünscht ferner, dass die libanesischen Behörden umfassend mit der UNO-Untersuchungskommission zusammenarbeiten;


Deze gerichte maatregelen moeten er mede voor zorgen dat Bosnië en Herzegovina volledig gaat samenwerken met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY).

Diese gezielten Maßnahmen sollen dazu beitragen, dass die Regierung von Bosnien und Herzegowina uneingeschränkt mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) zusammenarbeitet.


De Raad herhaalde te verwachten dat Iran totale transparantie zal betrachten, volledig zal samenwerken met de IAEA en aan de verzoeken van deze organisatie zal voldoen, met name aan die waaraan in de laatste vergadering van de Raad van Beheer werd gerefereerd.

Der Rat bekräftigte seine Erwartung, dass Iran volle Transparenz an den Tag legt und uneingeschränkt mit der IAEO zusammenarbeitet und deren Anforderungen nachkommt, insbesondere denjenigen, die in der letzten Sitzung des Gouverneursrates zur Sprache gekommen sind.


9. Neemt nota van het door de Europese Raad van Stockholm bereikte, en door de Europese Raad van Barcelona nader uitgewerkte akkoord dat de Commissie met de nationale administraties, de arbeidsbureaus van de overheid en andere bevoegde entiteiten zal samenwerken om één centrale Europese website met informatie over beroepsmobiliteit tot stand te brengen, die informatie over mogelijkheden inzake werkgelegenheidsmobiliteit en opleiding en werkgelegenheid in de Europese Unie zal verstrekken en uiterlijk eind 2003 volledig operationeel dient ...[+++]

stellt fest, dass auf der Stockholmer Tagung des Europäischen Rates vereinbart und auf seiner Tagung in Barcelona weiter ausgeführt wurde, dass die Kommission mit den einzelstaatlichen Verwaltungen, den öffentlichen Arbeitsmarktverwaltungen und anderen zuständigen Stellen zusammenarbeiten wird, um ein europäisches Web-Portal für Informationen über die berufliche Mobilität einzurichten, das Informationen über die Mobilität auf dem Arbeitsmarkt und über die Ausbildungs- und Beschäftigungsmöglichkeiten in der Europäischen Union liefert und spätestens bis Ende 2003 voll einsatzfä ...[+++]


In overeenstemming met de conclusies van de Raad van 30 oktober heeft de Raad vandaag de heer Garcia Vargas, voormalig Minister van Defensie van Spanje, benoemd tot speciaal gezant van de EU, om er bij de partijen op aan te dringen dat zij volledig samenwerken bij de tenuitvoerlegging van het Akkoord ten aanzien van de Federatie en met het bestuur van Mostar door de EU ; - een sfeer van vertrouwen in Sarajevo te bevorderen, zodat de eenmaking van deze stad in overeenstemming met het vredesakkoord tot stand wordt gebracht op een wijze die het vertrouwen, de veiligheid en de naleving van de mensen- rechten van de Bosnisch-Servische bevolk ...[+++]

Entsprechend den Schlußfolgerungen des Rates vom 30. Oktober hat der Rat heute den ehemaligen spanischen Verteidigungsminister, Herrn García Vargas, zum EU-Sondergesandten mit dem Auftrag ernannt, die Parteien zur uneingeschränkten Zusammenarbeit bei der Durchführung des Föderationsabkommens und mit der EU-Administration von Mostar zu drängen; - Förderung der Voraussetzungen für Vertrauen in Sarajevo mit dem Ziel, daß die Vereinigung dieser Stadt nach Maßgabe des Friedensabkommens in einer Art und Weise vonstatten geht, die für den bosnisch-serbischen Bevölkerungsteil Vertrauen, Sicherheit und Menschenrechte gewährleistet; - Förderung ...[+++]


w