Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cocon ongeschikt om te worden afgehaspeld
Cocons ongeschikt om te worden afgehaspeld
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Ongeschikt voor de fokkerij
Ongeschikt voor het gebruik
Ongeschikt voor voortplanting
Tijdelijk ongeschikt
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Voltekening
Voor het gebruik ongeschikt beender

Traduction de «volledig ongeschikte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cocon ongeschikt om te worden afgehaspeld | cocons ongeschikt om te worden afgehaspeld

nicht abhaspelbarer Kokon


ongeschikt voor de fokkerij | ongeschikt voor voortplanting

zuchtuntauglich


Volledig cognossement | Volledig connossement

Vollständig Konnossement


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

Versuchsplan mit vollständig zufälliger Zuteilung






voor het gebruik ongeschikt beender

genussuntauglicher Knochen


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

Stichwörter in vollständige Texte umsetzen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor zover in dergelijk materiaal informatie wordt gegeven over het gebruik van volledige zuigelingenvoeding, dient te worden ingegaan op de sociale en financiële gevolgen daarvan, de gezondheidsrisico's van ongeschikte levensmiddelen of voedingswijzen en in het bijzonder de gezondheidsrisico's van onjuist gebruik van volledige zuigelingenvoeding.

Wenn dieses Material Informationen über die Verwendung von Säuglingsanfangsnahrung enthält, müssen diese auch Auskunft über die sozialen und finanziellen Auswirkungen, die Gefährdung der Gesundheit durch ungeeignete Lebensmittel oder Ernährungsmethoden und vor allem die Gefährdung der Gesundheit durch unsachgemäße Verwendung von Säuglingsanfangsnahrung geben.


Als deze ontwerpverordening – waarover de instellingen van de EU verder zullen onderhandelen – met de huidige inhoud wordt aangenomen, hebben we eens te meer te maken met een schending van de nationale soevereiniteit. Het voorstel bevat vereisten voor uitrusting en procedures die volledig ongeschikt zijn voor de Portugese visserij.

Dieser Verordnungsvorschlag, der von den Europäischen Institutionen weiter diskutiert wird, stellt bei Annahme in seiner jetzigen Fassung einen weiteren Angriff auf die Souveränität dar, da er Anforderungen hinsichtlich Ausstattung und Verfahren miteinbezieht, die von den portugiesischen Fischereien als völlig unangemessen angezeigt wurden.


Verzoeksters voeren aan dat de Commissie om te beginnen volledig heeft verzuimd te handelen, ondanks herhaalde waarschuwingen voor marktverstoringen, vervolgens kennelijk ongeschikte maatregelen heeft vastgesteld om die verstoringen ongedaan te maken en op die manier het door de Raad vastgelegde evenwicht tussen de verschillende marktdeelnemers heeft verstoord.

Die Klägerinnen machen geltend, die Kommission habe zunächst trotz wiederholter Warnungen vor Marktstörungen überhaupt nicht gehandelt, sie habe in weiterer Folge offensichtlich unangemessene Maßnahmen beschlossen, um diesen Marktstörungen entgegenzuwirken, und sie habe dadurch das vom Rat geschaffene Gleichgewicht zwischen den verschiedenen Marktteilnehmern beeinträchtigt.


ex 2301 | Walvismeel; meel, poeder en pellets, van vis, van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren, ongeschikt voor menselijke consumptie | Vervaardiging waarbij alle gebruikte materialen van de hoofdstukken 2 en 3 volledig zijn verkregen. | |

ex 2301 | Mehl von Walen; Mehl und Pellets von Fischen oder von Krebstieren, von Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren, ungenießbar | Herstellen, bei dem alle verwendeten Vormaterialien der Kapitel 2 und 3 vollständig gewonnen oder hergestellt sind | |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doeltreffendheid: kan het programma websites met ongeschikt materiaal voor kinderen volledig blokkeren, of kan nog steeds toegang tot deze sites worden verkregen?

Wirksamkeit: Kann das Programm Websites mit für Kinder ungeeignetem Material vollständig blockieren oder sind solche Seiten weiterhin zugänglich?


Gevoelige infrastructuren zoals het Europese verkeersknooppunt in Frankfurt am Main en elders zijn volledig ongeschikt als speeltuin voor dwangmatige voorstanders van de harmoniseringszaak in Europa.

Sensible Infrastrukturen wie das europäische Drehkreuz Frankfurt am Main und andere sind als Spielwiese für europäische Zwangsharmonisierer völlig ungeeignet.


Ook de recent geopende Betuwelijn in Nederland, onderdeel van de vrachtcorridor nr. 1 van Rotterdam door Duitsland en Zwitserland naar Genua, is zo'n speciale lijn die volledig ongeschikt is voor passagiersvervoer.

Auch die kürzlich in Betrieb genommene Betuwe-Linie in den Niederlanden, die Teil des Frachtkorridors Nr. 1 von Rotterdam über Deutschland und die Schweiz nach Genua ist, stellt eine solche Spezialstrecke dar, die für den Personenverkehr völlig ungeeignet ist.


Ook de recent geopende Betuwelijn in Nederland, onderdeel van de vrachtcorridor nr. 1 van Rotterdam door Duitsland en Zwitserland naar Genua, is zo'n speciale lijn die volledig ongeschikt is voor passagiersvervoer.

Auch die kürzlich in Betrieb genommene Betuwe-Linie in den Niederlanden, die Teil des Frachtkorridors Nr. 1 von Rotterdam über Deutschland und die Schweiz nach Genua ist, stellt eine solche Spezialstrecke dar, die für den Personenverkehr völlig ungeeignet ist.


(b) De reeds onder de punten 1 b) en 2 b) vermelde informatie van juni 1992 bevatte de waarschuwing dat aan een volledig ongeschikte organisatie op grond van het ontoelaatbare optreden van de toenmalige chef van de Afdeling toerisme een omvangrijke opdracht dreigde te worden gegund.

(b) Die bereits in den Punkten 1.b) und 2.b) erwähnte Information vom Juni 1992 enthielt eine Warnung, daß einer völlig ungeeigneten Organisation aufgrund der unzulässigen Intervention des damaligen Leiters des Tourismusreferats ein umfangreicher Auftrag erteilt werden sollte.


De procedures voor administratieve samenwerking en wederzijdse bijstand zijn echter volledig ongeschikt wanneer men te maken krijgt met fraudeurs - mensen die erop uit zijn al dan niet op een georganiseerde basis geld te verdienen aan het BTW-stelsel.

Die Verfahren der Verwaltungszusammenarbeit und Amtshilfe sind jedoch völlig unzureichend, wenn Betrüger im Spiel sind - Personen, die es, gegebenenfalls auf organisierter Grundlage, darauf anlegen, Geld aus dem MwSt-System herauszuschlagen.


w