Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volledig overzicht moeten bieden » (Néerlandais → Allemand) :

Die plannen geven een volledig overzicht van de belangrijkste problemen voor elk stroomgebiedsdistrict en moeten de specifieke maatregelen vermelden die nodig zijn om de milieukwaliteitsdoelstellingen te halen.

Diese Pläne geben einen umfassenden Überblick über die größten Probleme in jeder Flussgebietseinheit und müssen die erforderlichen spezifischen Maßnahmen enthalten, um die Umweltqualitätsziele zu erreichen.


De volledige resultaten voor 16 bedrijfstakken die 75% van de arbeidsplaatsen in de particuliere sector voor hun rekening nemen, zullen halverwege 2009 beschikbaar zijn en zullen een volledig overzicht van de vraag naar arbeid en de implicaties daarvan voor de herstructureringen bieden.

Umfassende Ergebnisse für 16 Branchen, die 75 % der Arbeitsplätze in der EU in der Privatwirtschaft abdecken, stehen Mitte 2009 zur Verfügung und bieten ein vollständiges Bild der Nachfrage nach Arbeit und der Auswirkungen auf die Umstrukturierung.


Het panorama zal een volledig overzicht bieden van de Europese, nationale en sectorale bevindingen over de vooruitzichten op de korte tot de middellange termijn voor banen en vaardigheidsbehoeften, zoals die zich tot 2020 zullen ontwikkelen.

Das Panorama wird europäische, nationale und sektorale Ergebnisse zur Entwicklung der kurz- und mittelfristigen Beschäftigungsaussichten und dem entsprechen Qualifikationsbedarf bis 2020 in einer gemeinsamen Übersicht präsentierten.


Om een volledig overzicht van die bepalingen te geven en ze beter toegankelijk te maken, moeten die bepalingen in één uitvoeringshandeling worden opgenomen.

Diese sollten in einem einzigen Durchführungsrechtsakt festgehalten werden, damit ein umfassender Überblick und der Zugang zu diesen Bestimmungen erleichtert wird.


Transparantie: De lidstaten zullen volledige duidelijkheid moeten bieden over alle begunstigden – met uitzondering van de bedrijven die in aanmerking komen voor de regeling voor kleine landbouwers in die lidstaat.

Transparenz: Die Mitgliedstaaten müssen vollständige Transparenz in Bezug auf sämtliche Begünstigte gewährleisten.


Om een volledig overzicht te geven, worden in de toelichting ook de bepalingen besproken van het huidige IIA die in het Financieel Reglement moeten worden opgenomen.

Zur Vervollständigung des Überblicks wird in der Begründung auch auf die in die Haushaltsordnung aufzunehmenden Bestimmungen der geltenden IIV verwiesen.


In stroomgebiedbeheerplannen wordt een volledig overzicht gegeven van de belangrijkste problemen voor elk stroomgebiedsdistrict; de plannen moeten ook specifieke maatregelen bevatten die nodig zijn om de opgelegde milieukwaliteitsdoelstellingen te halen.

Die Bewirtschaftungspläne für die einzelnen Flusseinzugsgebiete enthalten eine umfassende Darstellung der wichtigsten Merkmale und sollten spezifische Maßnahmen auflisten, die zur Verwirklichung der Umwelt-Qualitätsziele erforderlich sind.


Zij stelde regelgeving voor op grond waarvan EU-landen verdachten volledige tolk- en vertaaldiensten moeten bieden (IP/10/249, MEMO/10/70).

Danach müssen die EU-Länder dafür sorgen, dass Verdächtigte und Beschuldigte umfassende Dolmetsch- und Übersetzungsleistungen in Anspruch nehmen können (IP/10/249, MEMO/10/70).


Zij kunnen ook de concentratie van toeristen op enkele locaties verminderen, de seizoensafhankelijkheid tegengaan door een nieuw model voor het toerisme aan te bieden en het bewustzijn van het EU-burgerschap vergroten doordat toeristen het gemeenschappelijk erfgoed ontdekken. Voorbeelden van dergelijke routes zijn het Iron Curtain Trail, de Fenicische Route, de olijfroute, de Via Francigena en andere (Zie Memo/10/446 voor een volledig overzicht ...[+++] van alle vandaag besproken routes.)

Auch könnten dadurch die auf wenige Ziele konzentrierten Touristenströme entzerrt werden; indem ein neues Tourismusmodell geschaffen und die europäische Bürgerschaft durch Vermittlung unseres gemeinsamen Kulturerbes gestärkt wird, könnte ferner der Saisonabhängigkeit der Nachfrage entgegengewirkt werden. Beispiele für solche Kulturwege sind u. a. die Route „Eiserner Vorhang“, die Route der Phönizier, die Route des Olivenbaumes und die Via Francigena (Frankenweg) (eine Übersicht über die genannten Kulturwege ist im Memo/ ...[+++]


Uit de Eurostat-kwestie is echter gebleken dat de huidige regelingen niet voldoende waren om de Commissie een volledig overzicht van alle beschikbare informatie te bieden.

Der Fall Eurostat hat jedoch gezeigt, dass die geltenden Bestimmungen keine Gewähr dafür bieten, dass die Kommission einen ausreichenden Gesamtüberblick über die verfügbaren Informationen hat.


w