Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan
De baan wordt volledig onklemd door het rijtuig
De rail wordt volledig onklemd door het rijtuig
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Secundair onderwijs met volledig leerplan
Verbieden
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid
Voltekening

Traduction de «volledig te verbieden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Volledig cognossement | Volledig connossement

Vollständig Konnossement


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

Versuchsplan mit vollständig zufälliger Zuteilung


volledige tewerkstelling | volledige werkgelegenheid

Vollbeschäftigung


de baan wordt volledig onklemd door het rijtuig | de rail wordt volledig onklemd door het rijtuig

Fahrwerk umschließt die Fahrbahn


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

Stichwörter in vollständige Texte umsetzen


secundair onderwijs met volledig leerplan

Vollzeitsekundarunterricht






beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan

beruflicher Vollzeitsekundarunterricht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ze verzoekt de Commissie bovendien de lidstaten en de lokale autoriteiten aan te sporen diesel in stedelijke gebieden uiterlijk in 2020 te verbieden, het aantal auto's dat op benzine rijdt vanaf 2030 geleidelijk af te bouwen en deze auto's in 2050 volledig te verbieden.

Sie fordert die Kommission bereits jetzt auf, bei den Mitgliedstaaten und den lokalen Gebietskörperschaften darauf hinzuwirken, dass bis 2020 alle Dieselfahrzeuge aus den Städten verbannt werden, ab 2030 die Zahl der mit Benzin betriebenen Fahrzeuge schrittweise verringert wird und bis 2050 ihre endgültige Verbannung erreicht wird.


Ten slotte zij herinnerd aan de grote politieke instemming die de meerderheid van de leden van het Europees Parlement heeft betuigd met de schriftelijke verklaring van 16 december 2010 waarin de Commissie wordt verzocht het vinnen van haaien volledig te verbieden.

Schließlich sollte die große politische Übereinstimmung in Erinnerung gerufen werden, mit dem die Mehrheit der Abgeordneten des Europäischen Parlaments die schriftliche Erklärung vom 16. Dezember 2010 unterstützt hat, in der die Kommission aufgefordert wurde, das Abtrennen von Haiflossen vollständig zu verbieten.


Volgens de meest recente evaluatie van de Internationale Unie voor het behoud van de natuur en de natuurlijke hulpbronnen (IUCN), is de enige manier om de mediterrane en Atlantische blauwvintonijn te redden, de visserij volledig te verbieden totdat de bestanden heropgebouwd zijn (Indien goedgekeurd worden artikelen 30 en 31 aangepast met het oog op samenhang).

Die letzte Untersuchung für die Internationale Union zur Erhaltung der Natur (IUCN) kam zu dem Ergebnis, dass die einzige Möglichkeit zur Rettung des südlichen und des atlantischen Roten Thuns darin besteht, die Fischereien zu schließen, bis die Bestände wiederaufgefüllt sind (Im Falle der Annahme des Änderungsantrags sind die Artikel 30 und 31 entsprechend anzupassen).


De reacties op de eerste publieke consultatie liepen sterk uiteen: gaande van steun voor de bestaande regels tot een aanbeveling om territoriale bestedingsverplichtingen in filmsteunregelingen volledig te verbieden.

Die im Rahmen der öffentlichen Konsultation vertretenen Standpunkte waren sehr unterschiedlich und reichten von der Befürwortung der bisherigen Bestimmungen bis hin zu der Empfehlung, Verpflichtungen zur Territorialisierung der Ausgaben in Filmförderregelungen komplett abzuschaffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
118. verzoekt de dertien lidstaten die geen wetgeving ter zake hebben, lijfstraffen volledig te verbieden, overeenkomstig de studie van de Verenigde naties over geweld jegens kinderen van 2006, waarin lijfstraffen als de meest voorkomende vorm van geweld tegen kinderen worden aangemerkt;

118. fordert die 13 Mitgliedstaaten, die noch keine entsprechenden Gesetze erlassen haben, auf, körperliche Züchtigung vollständig zu verbieten und damit der UN-Studie von 2006 über Gewalt gegen Kinder Rechnung zu tragen, wonach körperliche Züchtigung die häufigste Form von Gewalt gegen Kinder darstellt;


Voorts stelt de Commissie voor het gebruik van 17β-oestradiol en esterachtige derivaten daarvan bij voedselproducerende dieren volledig te verbieden, en aldus een einde te maken aan de verschillende uitzonderingen die momenteel nog bestaan.

Außerdem schlägt die Kommission vor, die Verwendung von 17-β-Östradiol und seinen esterartigen Derivaten bei zur Lebensmittelerzeugung gehaltenen Tieren ganz zu verbieten und damit die verschiedenen heute noch bestehenden Ausnahmen, abzuschaffen.


De Unie zou het eerste gebruik van alle asbestsoorten dan ook volledig moeten verbieden.

Der Ausschuß ist deswegen auch grundsätzlich der Auffassung, daß die erstmalige Verwendung von Asbest EU-weit generell verboten werden sollte.


De politieke beslissing (Beslissing II/12) om alle uitvoer van gevaarlijke afvalstoffen volledig te verbieden, die aan de voorgestelde wijziging ten grondslag ligt, werd door de partijen reeds goedgekeurd op hun Tweede Conferentie in maart 1994.

Die politische Entscheidung (Beschluß II/12) zum Verbot aller Ausfuhren gefährlicher Abfälle, die dem Änderungsvorschlag zugrunde liegt, wurde von den Vertragsparteien bereits auf ihrer zweiten Konferenz im März 1994 getroffen.


In de verklaring die zij namens de Europese Unie aflegde legde zij vooral de nadruk op het feit dat de Europese Unie de wijziging van het Verdrag om de uitvoer van gevaarlijke afvalstoffen van OESO- naar niet OESO-landen tegen uiterlijk 31 december 1997 volledig te verbieden, ook wanneer de afvalstoffen bestemd zijn voor recycling of ter nuttige toepassing in het land van bestemming, ondersteunt.

Darin unterstrich sie das Einverständnis der Europäischen Union mit einer Änderung des Übereinkommens, um alle Ausfuhren gefährlicher Abfälle von OECD-Ländern in Nicht-OECD-Länder zu verbieten, selbst wenn vorgesehen ist, diese Abfälle im Bestimmungsland Recycling- oder Wiedergewinnungsverfahren zuzuführen. Das Verbot soll spätestens bis zum 31. Dezember 1997 in Kraft treten.


"Commissaris Bjerregaard steunt namens de EU ten volle de wijziging van het Verdrag van Bazel om de uitvoer van gevaarlijke afvalstoffen naar niet-OESO- landen volledig te verbieden" Ritt Bjerregaard, de voor milieu verantwoordelijke Commissaris, heeft vandaag naar aanleiding van de Derde Conferentie van de partijen bij het Verdrag van Bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan, die van 18 tot 22 september 1995 in Genève, Zwitserland, plaatsvindt een verklaring afgelegd.

"Kommissarin Ritt Bjerregaard bekräftigt volles Einverständnis der EU mit der Änderung des Basler Übereinkommens, um die Verbringung gefährlicher Abfälle in Nicht-OECD-Staaten zu verbieten". Ritt Bjerregaard, die für Umweltfragen zuständige Kommissarin, gab heute auf der dritten Konferenz der Vertragsparteien des Basler Übereinkommens über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung von gefährlichen Abfällen und ihrer Entsorgung, die vom 18. bis 22. September 1995 in Genf (Schweiz) stattfindet, eine Erklärung im Namen der Eur ...[+++]


w