6. wijst de bevoegde autoriteiten en instellingen van het land er met name op dat zij
hun verplichtingen moeten nakomen om overeenkomstig de inhoud en het tijdschema waarover een akkoord is bereikt, de hervormingen uit te voeren en te voltooien van de openbare omroep, de politie, defensie en de veiligheidsdiensten en dat zij alle nodige wetten moeten goedkeuren en
toepassen, alsmede volledige medewerking met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, IC
...[+++]TY) moeten garanderen en ervoor zorgen dat de grondwet strookt met het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens; 6. appelliert insbesondere nachdrücklich an die zuständigen Behörden und Institutionen des Landes, den von ihnen eingegangenen Verpflichtungen nachzukommen und nach dem vereinbarten inhaltlichen und zeitlichen Vorgaben die Reformen in den Bereichen öffentlicher Rundfunk, Polizei, Verteidigung und Staatssicherheit d
urchzuführen und zu vollenden und alle dazu erforderlichen Rechtsvorschri
ften anzunehmen und umzusetzen, sowie die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit den ICTY und die Vereinbarkeit der Verfassung mit der Europäischen Mensch
...[+++]enrechtskonvention zu gewährleisten;