Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volledige medewerking verleende " (Nederlands → Duits) :

Wat Ierland betreft, de Ierse autoriteiten hebben hun volledige medewerking verleend en uitgebreid geantwoord op de vragen van de Commissie.

Im Falle Irlands haben sich die Behörden mit der Vorlage umfassender Antworten auf die Auskunftsersuchen der Kommission als uneingeschränkt kooperativ erwiesen.


In 2009 stonden er geen verslagen over Servië op de agenda van het Europees Parlement omdat het ratificatieproces in de lidstaten stagneerde. Deze ontwikkeling hing samen met het feit dat Servië geen volledige medewerking verleende aan het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië in Den Haag.

2009 waren auf der Agenda des Europäischen Parlaments keine Berichte über Serbien zu finden, da der Ratifizierungsprozess in den Mitgliedstaaten zum Stillstand kam, nachdem Serbien es versäumte, umfassend mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (IStGHJ) in Den Haag zusammenzuarbeiten.


Tenslotte wordt geconstateerd dat de Litouwse autoriteiten hun volledige medewerking aan de procedure bij de Commissie juridische zaken hebben verleend en bevredigende antwoorden en garanties hebben gegeven.

Es sei darauf hingewiesen, dass die litauischen Behörden im Verfahren vor dem Rechtsausschuss in vollem Umfang kooperiert und befriedigende Antworten und Zusicherungen gegeben haben.


5. is verheugd over de uitlevering aan justitie van de twee resterende voortvluchtigen die gezocht werden door het Joegoslavië-tribunaal, Ratko Mladić en Goran Hadžić, zodat tot volle tevredenheid medewerking is verleend aan dit tribunaal; onderstreept dat hun aanhouding niet alleen een voorwaarde was voor verdere toenadering van Servië tot de EU, maar vooral een stap voorwaarts wat betreft gerechtigheid voor de slachtoffers van de conflicten van de jaren „90 in het voormalige Joegoslavië en de verzoening in de regio; dringt aan op voorzetting van de volledige, geëngage ...[+++]

5. begrüßt es, dass die beiden letzten vom Internationalen Strafgerichtshof zur Fahndung ausgeschriebenen Personen, Ratko Mladić und Goran Hadžić, an die Justiz ausgeliefert wurden und dass somit mit dem Internationalen Strafgerichtshof in völlig zufriedenstellender Weise kooperiert wurde; betont, dass ihre Ergreifung nicht nur eine Voraussetzung für weitere Fortschritte Serbiens in Richtung EU war, sondern vor allem einen Schritt darstellt, mit dem der Gerechtigkeit für die Opfer des Konflikts von 1990 im ehemaligen Jugoslawien genüge getan und die Versöhnung in der Region vorangetrieben wird; fordert eine anhaltende uneingeschränkte un ...[+++]


Ik ben blij dat het Verenigd Koninkrijk en Ierland in deze zaak volledige medewerking hebben verleend.

Ich freue mich, dass sich sowohl das Vereinigte Königreich als auch Irland in dieser Frage kooperativ zeigen.


De Raad van de Europese Unie heeft zijnerzijds in zijn conclusies van 7 november 2005 over Syrië en Libanon betreurd dat duidelijk is gebleken dat Syrië geen volledige medewerking heeft verleend aan het onderzoeksteam en de Raad heeft dit land opgeroepen om onvoorwaardelijk samen te werken met de onderzoekers.

Der Rat der Union bedauerte seinerseits in seinen Schlussfolgerungen vom 7. November 2005 in Bezug auf Syrien und den Libanon, dass Syrien eindeutig nicht uneingeschränkt mit dem Ermittlungsteam zusammengearbeitet habe, und forderte das Land auf, vorbehaltlos mit den Ermittlern zusammenzuarbeiten.


9. stelt vast dat het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) een onderzoek heeft voltooid naar beschuldigingen dat het reiskostenvergoedingssysteem van het Comité mogelijk door een lid is misbruikt; stelt vast dat OLAF bewijs heeft gevonden van dubbele terugbetalingen en daarom zijn vaststellingen heeft toegezonden aan de Belgische openbaar aanklager; stelt vast dat het Europees Economisch en Sociaal Comité gedurende het onderzoek zijn volledige medewerking aan OLAF verleende; stelt vast dat OLAF geen opmerkingen over het financiële beheersysteem van het Europees Ec ...[+++]

9. stellt fest, dass das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) eine Untersuchung über Behauptungen abgeschlossen hat, wonach die Regelung des Ausschusses für die Erstattung von Dienstreisekosten möglicherweise von einem Mitglied missbraucht wurde; OLAF hat Beweise für eine doppelte Erstattung gefunden und daher seine Feststellungen an die belgische Staatsanwaltschaft weitergeleitet; der EWSA hat während der gesamten Untersuchung uneingeschränkt mit OLAF zusammengearbeitet; OLAF hat das Rechnungsführungssystem des EWSA nicht in Frage gestellt;


Aan Brasserie de Luxembourg Mousel-Diekirch werd volledige ontheffing verleend van de aanzienlijke geldboete die anders aan het bedrijf zou zijn opgelegd, omdat deze onderneming de eerste was die de Commissie van het kartel op de hoogte heeft gebracht, bewijselementen van doorslaggevend belang heeft geleverd en gedurende het gehele onderzoek volledige medewerking heeft verleend.

Brasserie de Luxembourg Mousel-Diekirch wurde vollständig von der andernfalls schweren Geldbuße befreit, da das Unternehmen die Kommission über das Kartell informierte, entscheidendes Beweismaterial lieferte und während der gesamten Ermittlung uneingeschränkt mit der Kommission zusammenarbeitete.


Waardals benaderde de Commissie kort nadat de onaangekondigde huiszoekingen werden verricht en verleende haar volledige medewerking aan de Commissie, door een beschrijving van het kartel te verstrekken met, onder andere, een lijst van de kartelbijeenkomsten die werden gehouden tussen 1994 en 1998.

Waardals hat sich kurz nach den unangekündigten Nachprüfungen vor Ort an die Kommission gewandt und uneingeschränkt bei der Aufklärung mit der Kommission zusammengearbeitet. Waardals hat u.a. eine Liste der Kartellzusammenkünfte zwischen 1994 und 1998 vorgelegt, anhand derer die Kommission ein deutlicheres Bild von der Geschichte und Funktionsweise des Kartells gewinnen und die in ihrem Besitz befindlichen Unterlagen genauer interpretieren konnte.


In het eerste geval zal de geldboete die aan de onderneming zou zijn opgelegd indien zij geen medewerking had verleend, met ten minste 75% worden verminderd of zelfs volledig worden kwijtgescholden.

Im ersteren Fall würde die Geldbuße, die ohne die Zusammenarbeit fällig wäre, um wenigstens 75 % gesenkt oder u.


w