Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formulier E113
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Ledenadministratie volledig beheren
Opneming
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige integratie
Volledige kwaliteitscontrole
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid
Werkgroep Handvest

Traduction de «volledige opneming » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Volledig cognossement | Volledig connossement

Vollständig Konnossement


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

Versuchsplan mit vollständig zufälliger Zuteilung


formulier E113 | opneming in een ziekenhuis-kennisgeving van opneming en ontslag

Krankenhausbehandlung-Mitteilung über Aufnahme/Entlassung | Vordruck E113


Werkgroep Handvest | Werkgroep opneming van het Handvest/toetreding tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Werkgroep opneming van het Handvest/toetreding tot het EVRM

Gruppe Charta | Gruppe Einbeziehung der Charta/Beitritt zur Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK)


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

Stichwörter in vollständige Texte umsetzen


volledige werkgelegenheid [ volledige tewerkstelling ]

Vollbeschäftigung






volledige kwaliteitscontrole

Arten von Wandbekleidungen aus Papier | umfassendes Qualitätskonzept | „totale“ Qualitätskontrolle (TQC) | umfassende Qualitätskontrolle


ledenadministratie volledig beheren

Mitgliederverwaltung erledigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat meerdere bezwaarindieners vrezen voor de impact ervan op het semi-landelijk karakter van de gemeente Walhain; dat ze willen dat het landelijk en residentieel karakter bewaard wordt; dat ze eveneens vrezen voor de impact op de socio-economische gemengdheid van het dorp; dat daar een verminderde aantrekkelijkheid van de gemeente in ontwaren; dat ze het volledig oneens zijn met de opneming van Walhain-dorp in een industriegebied; dat ze een vernietiging zien van de socio-economische gemengdheid van het dorp Nil-Saint-Vincent;

In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer die Folgen für den halbländlichen Charakter der Gemeinde Walhain befürchten; dass sie die Erhaltung des ländlichen und residentiellen Charakters verlangen; dass sie ebenfalls die Auswirkungen auf die wirtschaftliche und soziale Vielfalt des Dorfes befürchten; dass die Anziehungskraft der Gemeinde durch das Projekt vermindert werden könnte; dass sie die Einfügung des Dorfes Walhain in ein Industriegebiet beklagen; dass sie eine Zerstörung der wirtschaftlichen und sozialen Vielfalt des Dorfes Nil-Saint-Vincent sehen;


Ze stelt vast dat die sites biologisch waardevol zijn en dat hun opneming als natuurgebied volledig verantwoord is gelet op hun intrinsieke kwaliteiten;

Er stellt diesbezüglich fest, dass diese Standorte ein hohes biologisches Potential aufweisen, und dass ihre Eintragung als Naturgebiet unter Berücksichtigung ihrer grundsätzlichen Qualitäten eindeutig gerechtfertigt ist";


Ze stelt vast dat die sites biologisch waardevol zijn en dat hun opneming als natuurgebied volledig verantwoord is gelet op hun intrinsieke kwaliteiten.

Er stellt diesbezüglich fest, dass diese Standorte ein hohes biologisches Potential aufweisen, und dass ihre Eintragung als Naturgebiet unter Berücksichtigung ihrer grundsätzlichen Qualitäten eindeutig gerechtfertigt ist.


12. verzoekt de EU-instellingen en de lidstaten zich verder open te stellen voor de Oekraïense samenleving, die niet verantwoordelijk is voor het handelen van haar autoriteiten en in ruil voor haar krachtige en moedige inzet voor Europa, het recht heeft op ruimhartige en robuuste mogelijkheden voor alle soorten contacten en betrokkenheid bij de EU; verzoekt beide partijen de voorwaarden te vervullen om spoedig tot een overeenkomst over personenverkeer zonder visum te komen, samenwerking bij onderzoek te versterken, uitwisselingsprogramma's voor jongeren uit te breiden en het aantal beschikbare studietoelagen te vergroten; is voorts van mening dat de EU haar betrokkenheid in de energiegemeenschap moet voortzetten, welke moet uitmon ...[+++]

12. fordert die Organe der EU und die Mitgliedstaaten auf, sich der Gesellschaft der Ukraine noch stärker zu öffnen, zumal die Gesellschaft nicht für die Maßnahmen der Staatsführung verantwortlich ist und sie es für ihr überzeugendes und unerschrockenes Engagement für Europa verdient, dass ihr in großzügiger Weise stabile Kontakte und die Einbeziehung in die EU in jeder denkbaren Form ermöglicht werden; fordert beide Seiten auf, für die Erfüllung der Voraussetzungen für einen raschen Abschluss eines Abkommens über die Aufhebung der Visumpflicht zu sorgen, die Forschungszusammenarbeit zu stärken, den Jugendaustausch auszuweiten und mehr Stipendien zur Verfügung zu stellen; vertritt darüber hinaus die Auffassung, dass die EU die Ukraine auc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Niettemin zal alleen de volledige opneming van het EOF in de begroting, die gepland staat voor 2020, normaal democratisch toezicht door de twee takken van de begrotingsbevoegdheid waarborgen.

Allerdings wird erst die für 2021 vorgesehene vollständige Einbeziehung des EEF in den Haushaltsplan eine normale demokratischen Kontrolle durch die beiden Zweige der Haushaltsbehörde sicherstellen.


In dit verband is uw rapporteur, hoewel hij erkent dat aanzienlijke vooruitgang is geboekt bij de modernisering van de infrastructuur van de regio, van mening dat nog meer de nadruk moet worden gelegd op de volledige opneming van de westelijke Balkan in het economisch bestel van de EU met volledige naleving van de Europese mededingingsregels .

Nach Auffassung des Berichterstatters wurden zwar beachtliche Fortschritte bei der Modernisierung der Infrastrukturen in der Region erzielt, doch müssen die Bemühungen um die vollständige Einbindung des westlichen Balkans in das Wirtschaftssystem der EU unter vollständiger Einhaltung des gemeinsamen Wettbewerbsrechts noch verstärkt werden.


De voorgestelde regeling is verplicht voor lidstaten die het Schengen-acquis volledig toepassen, en voor Noorwegen en IJsland, en facultatief voor nieuwe lidstaten gedurende de overgangsperiode die loopt tot de datum van hun volledige opneming in het gemeenschappelijke gebied, waarna de regeling betreffende wederzijdse erkenning verplicht wordt.

Die vorgeschlagene Regelung ist obligatorisch für Mitgliedstaaten, die den Schengen-Besitzstand vollständig anwenden, sowie für Norwegen und Island und fakultativ für neue Mitgliedstaaten während des Übergangszeitraums bis zum Datum ihrer vollständigen Integration in den gemeinsamen Raum; ab diesem Datum wird die Anerkennungsregelung verbindlich.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]


20. benadrukt dat het opnemen van het milieu in andere vormen van beleid uitsluitend kan worden verwezenlijkt door snel ambitieuze maatregelen aan te nemen voor de tenuitvoerlegging van de internationalisatie van milieukosten (o.a. de geleidelijke afschaffing van voor het milieu schadelijke subsidies), volledige toepassing van het beginsel dat de vervuiler betaalt, het preventiebeginsel, toepassing en volledige opneming van instrumenten zoals milieuboekhouding en operationele milieu-indicatoren, alsook de vaststelling van algemene en sectoriële doelen ter beperking van verscheidene milieuproblemen zoals klimaatverandering;

20. betont, daß die Einbindung der Umweltaspekte in andere Politikbereiche nur erreicht werden kann durch rasche Annahme ehrgeiziger Maßnahmen zur Internalisierung der Umweltkosten (einschließlich der schrittweisen Abschaffung umweltschädigender Beihilfen), zur vollen Anwendung des Verursacherprinzips und des Vorsorgeprinzips, zur Verwendung und vollen Einbeziehung von Instrumenten wie „Ökobilanzierung“ und operationelle Umweltindikatoren sowie zur Festlegung allgemeiner und sektorbezogener Ziele, um die verschiedenen Umweltprobleme wie den Klimawandel zu verringern;


Overwegende dat een redelijke termijn moet worden vastgesteld om de lidstaten en de belanghebbende partijen in staat te stellen zich, vóór de opneming, aan te passen aan de nieuwe eisen die uit de opneming zullen voortvloeien; dat de lidstaten bovendien een redelijke termijn moeten krijgen om, na de opneming, de richtlijn ten uitvoer te leggen en inzonderheid om, overeenkomstig Richtlijn 91/414/EEG, bestaande toelatingen te wijzigen of in te trekken of nieuwe toelatingen te verlenen; dat een langere termijn moet worden toegestaan voor de indiening van het volledige in bijlag ...[+++]

Vor der Aufnahme ist den Mitgliedstaaten und den Betroffenen eine angemessene Frist zur Vorbereitung auf die neuen Verhältnisse einzuräumen. Nach der Aufnahme ist den Mitgliedstaaten ein angemessener Zeitraum zur Durchführung insbesondere für die Überprüfung bestehender oder die Erteilung neuer Zulassungen gemäß den Bestimmungen der Richtlinie einzuräumen. Für die Vorlage und die Prüfung der kompletten Anhang-III-Unterlagen für jedes einzelne Pflanzenschutzmittel entsprechend den einheitlichen Grundsätzen gemäß Anhang VI der Richtlinie muß ein längerer Zeitraum vorgesehen werden. Für mehrere Wirkstoffe enthaltende Pflanzenschutzmittel kann die vollständige Bewertung ...[+++]


w