Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DU
DUS
Democratische Unie van Slowakije

Traduction de «volstaat dus » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de rekristallisatie is dus een functie van de reinheid van het staal

die Rekristallisation ist also eine Funktion der Reinheit des Stahls


Democratische Unie van Slowakije | DU [Abbr.] | DUS [Abbr.]

Demokratische Union | DU [Abbr.]


het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet

das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het volstaat dus niet dat beide betaalkaarten een interbancaire vergoeding hanteren onder het opgelegde maximum.

Es ist also nicht ausreichend, dass das Interbankenentgelt für beide Zahlungskarten unterhalb der festgelegten Obergrenze liegt.


Met name het argument dat de legitimiteit van zijn uitlatingen in de pers stoelt op zijn latere onderzoeksactiviteit, te weten een vraag die hij bijna een jaar na zijn eerste vraaggesprek aan de minister van Justitie heeft gesteld, is niet overtuigend en volstaat dus niet om de eerdere besluiten van het Parlement terug te draaien.

Insbesondere das Argument, die Legitimität seiner Erklärungen an die Presse ergebe sich aus seiner späteren ermittelnden Aktivität, nämlich in einer Anfrage an den Justizminister nahezu ein Jahr nach seinem ersten Interview, ist nicht überzeugend und reicht somit nicht aus, damit das Parlament seine früheren Beschlüsse widerruft.


Een algemeen vermoeden van belastingfraude of -ontwijking volstaat dus niet als rechtvaardigingsgrond voor een fiscale maatregel die afbreuk doet aan de door het Verdrag nagestreefde doelstellingen (zie in die zin arrest van 28 oktober 2010, Etablissements Rimbaud, C-72/09, Jurispr. blz. I-10659, punt 34 en aldaar aangehaalde rechtspraak).

Eine allgemeine Vermutung der Steuerflucht oder der Steuerhinterziehung genügt also nicht, um eine steuerliche Maßnahme zu rechtfertigen, die die Ziele des Vertrags beeinträchtigt (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 28. Oktober 2010, Etablissements Rimbaud, C-72/09, Slg. 2010, I-10659, Randnr.


« [Het] besluitvormingsproces [zal] worden verstrengd voor wie tot de zwaarste straffen is veroordeeld, met name voor wie wordt veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. De rechters zullen een uitspraak moeten doen waarmee ze allemaal instemmen. De beslissing moet dus eenparig worden genomen. Momenteel volstaat een gewone meerderheid. Voorts zullen de rechters van de strafuitvoeringsrechtbank worden bijgestaan door twee feitenrechters wanneer zij zich moeten uitspreken over een persoon die werd veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. Die ...[+++]

« [Der] Entscheidungsfindungsprozess wird für die zu den schwersten Strafen Verurteilten verstärkt, nämlich die zu einer Zuchthausstrafe von dreißig Jahren oder zu einer lebenslänglichen Zuchthausstrafe verurteilten und überantworteten Personen. Die Richter müssen eine Entscheidung treffen, mit der sie alle einverstanden sind. Die Entscheidung muss also einstimmig getroffen werden. Derzeit genügt eine einfache Mehrheit. Außerdem werden zwei Tatsachenrichter das Strafvollstreckungsgericht ergänzen, wenn dieses den Fall einer zu dreißig Jahren oder einer lebenslänglichen Zuchthausstrafe verurteilten und überantworteten Person prüfen muss. ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het volstaat dus niet getroffen te zijn door een al dan niet bestendige arbeidsongeschiktheid of door een andere invaliditeit van 80 pct. of meer.

Es genügt also nicht, von einer gegebenenfalls bleibenden Arbeitsunfähigkeit oder von einer anderen Invalidität von 80 Prozent oder mehr betroffen zu sein.


Een besluit over toetreding van een land tot de EU kan pas worden genomen op basis van een grondige beoordeling van de werkelijke situatie op het terrein; het volstaat dus niet om na te gaan of het land de EU-wetgeving in nationale wetgeving heeft omgezet", aldus CvdR-rapporteur Georgios Papastergiou.

Die Entscheidung über den EU-Beitritt eines Landes kann nur aufgrund einer soliden Bewertung der Fakten getroffen werden – die bloße Prüfung der Frage, ob die europäischen Rechtsvorschriften in nationales Recht umgesetzt wurden, reicht hier nicht aus", unterstrich Berichterstatter Georgios Papastergiou.


Het volstaat dus niet om aan te dringen op de naleving van de internationale wetgeving met betrekking tot het ter dood brengen van minderjarigen. Het volstaat ook niet om al de landen die de doodstraf toepassen op te roepen deze straf naar een politiek en strafrechterlijk verleden te verwijzen.

Daher genügt es nicht, die Einhaltung des internationalen Rechts im Hinblick auf die Anwendung der Todesstrafe gegen Minderjährige zu fordern, und alle Länder, die sie noch praktizieren, zu drängen, sie in die juristische und politische Geschichte zu verbannen.


Het volstaat dus niet dat de voorschriften voor het grensoverschrijdend vervoer van overledenen op niet-discriminerende wijze worden toegepast om verenigbaar te zijn met het Gemeenschapsrecht.

Es reicht daher nicht, dass die Regelung über die grenzüberschreitende Beförderung Verstorbener nichtdiskriminierend angewandt wird, damit diese mit dem Gemeinschaftsrecht kompatibel ist.


Dus ook al zijn de bedragen die overeenkomen met de betrokken maatregel niet permanent in het bezit van de schatkist, dan nog volstaat het feit dat zij constant onder staatscontrole, en daarmee ter beschikking van de bevoegde nationale autoriteiten staan, om ze als staatsmiddelen aan te merken” (29).

Auch wenn die aus der fraglichen Maßnahme resultierenden Beträge nicht auf Dauer dem Staat gehören, genügt folglich der Umstand, dass sie ständig unter staatlicher Kontrolle und somit den zuständigen nationalen Behörden zur Verfügung stehen, damit sie als staatliche Mittel qualifiziert werden können“ (29).


Het volstaat dus dat de houder van dierlijk afval zich ervan ontdoet, moet ontdoen of wil ontdoen opdat dit moet worden beschouwd als een afvalstof in de zin van artikel 6, 1, II, eerste lid, 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.

Es ist somit ausreichend, da( der Besitzer tierischen Abfalls sich dessen entledigt, entledigen mu( oder entledigen will, damit dieser Abfall als Abfälle im Sinne von Artikel 6 1 II Absatz 1 2° des Sondergesetzes vom 8. August 1980 angesehen werden mu(.




D'autres ont cherché : democratische unie van slowakije     volstaat dus     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volstaat dus' ->

Date index: 2022-08-14
w