Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volstrekt geen rekening » (Néerlandais → Allemand) :

Er wordt volstrekt geen rekening gehouden met het feit dat, in verband met het ontbreken van een Europese richtlijn, elke lidstaat zijn eigen regels op dit terrein kan opleggen.

Zudem wurde die Tatsache nicht berücksichtig, dass aufgrund einer fehlenden europäischen Richtlinie jeder Mitgliedstaat in diesem Bereich seine eigenen Regeln durchsetzen wird.


56. is ernstig bezorgd over de onderfinanciering van rubriek 4 en spreekt een krachtige veroordeling uit van de vage begrotingsaanpak waarvoor de Commissie kiest en die volstrekt geen rekening houdt met de reële behoeften die op dit terrein kunnen worden verwacht; wijst erop dat de aangegeven speelruimte van 243,6 miljoen EUR dan ook een vrij willekeurig cijfer is; is van mening dat dit probleem alleen kan worden aangepakt via een alomvattende herziening van het MFK die leidt tot verhogingen van het plafond van rubriek 4 voor het tijdvak 2009 - 2013;

56. ist tief besorgt über die Unterfinanzierung der Rubrik 4 und rügt nachdrücklich die unkonkrete Mittelveranschlagung durch die Kommission, die in keiner Weise dem zu erwartenden tatsächlichen Bedarf in diesem Bereich gerecht wird; bemerkt, dass der derzeitige Spielraum von 243,6 Mio. EUR daher ein eher willkürlich festgelegter Betrag zu sein scheint; glaubt, dass dieses Problem nur mit einer umfassenden Überarbeitung des MFR angegangen werden kann, die zu Aufstockungen der Obergrenze der Rubrik 4 für den Zeitraum 2009-2013 führt;


50. is ernstig bezorgd over de onderfinanciering van rubriek 4 en spreekt een krachtige veroordeling uit van de vage begrotingsaanpak waarvoor de Commissie kiest en die volstrekt geen rekening houdt met de reële behoeften die op dit terrein kunnen worden verwacht; wijst erop dat de aangegeven speelruimte van 243,6 miljoen euro dan ook een vrij willekeurig cijfer is; is van mening dat dit probleem alleen kan worden aangepakt via een alomvattende herziening van het MFK die leidt tot verhogingen van het plafond van rubriek 4 voor het tijdvak 2009 - 2013;

50. ist tief besorgt über die Unterfinanzierung der Rubrik 4 und rügt nachdrücklich die unkonkrete Mittelveranschlagung durch die Kommission, die in keiner Weise dem zu erwartenden tatsächlichen Bedarf in diesem Bereich gerecht wird; bemerkt, dass der derzeitige Spielraum von 243,6 Mio. EUR daher ein eher willkürlich festgelegter Betrag zu sein scheint; glaubt, dass dieses Problem nur mit einer umfassenden Überarbeitung des MFR angegangen werden kann, die zu Aufstockungen der Obergrenze der Rubrik 4 für den Zeitraum 2009-2013 führt;


56. is ernstig bezorgd over de onderfinanciering van rubriek 4 en spreekt een krachtige veroordeling uit van de vage begrotingsaanpak waarvoor de Commissie kiest en die volstrekt geen rekening houdt met de reële behoeften die op dit terrein kunnen worden verwacht; wijst erop dat de aangegeven speelruimte van 243,6 miljoen EUR dan ook een vrij willekeurig cijfer is; is van mening dat dit probleem alleen kan worden aangepakt via een alomvattende herziening van het MFK die leidt tot verhogingen van het plafond van rubriek 4 voor het tijdvak 2009 - 2013;

56. ist tief besorgt über die Unterfinanzierung der Rubrik 4 und rügt nachdrücklich die unkonkrete Mittelveranschlagung durch die Kommission, die in keiner Weise dem zu erwartenden tatsächlichen Bedarf in diesem Bereich gerecht wird; bemerkt, dass der derzeitige Spielraum von 243,6 Mio. EUR daher ein eher willkürlich festgelegter Betrag zu sein scheint; glaubt, dass dieses Problem nur mit einer umfassenden Überarbeitung des MFR angegangen werden kann, die zu Aufstockungen der Obergrenze der Rubrik 4 für den Zeitraum 2009-2013 führt;


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Ik heb tegen deze resolutie gestemd, omdat ik bezwaren heb tegen de inhoud ervan. Er wordt namelijk volstrekt geen rekening gehouden met de context waarin Cuba al heel lang gedwongen is te overleven, namelijk het VS-embargo, en de aanvallen die Cuba heeft moeten doorstaan.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Ich habe gegen den Entschließungsantrag gestimmt, weil ich seinen Inhalt ablehne, der in keinster Weise die Rahmenbedingungen berücksichtigt, unter denen Kuba seit vielen Jahren zu leben gezwungen ist, nämlich das Embargo der USA und all die Angriffe, die Kuba erlitten hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volstrekt geen rekening' ->

Date index: 2024-04-08
w