Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooraf heeft gekregen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

von dem Zeitpunkt an,zu dem der Klaeger von dieser Handlung Kenntnis erlangt hat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De steun wordt slechts vooraf betaald als vorige acties die op dezelfde oppervlakte zijn verricht en waarvoor de producent ook steun vooraf heeft gekregen, volledig zijn uitgevoerd.

Damit die Unterstützung im Voraus gezahlt werden kann, müssen frühere Maßnahmen betreffend dieselbe Parzelle, für die der Erzeuger bereits eine Vorauszahlung erhalten hat, vollständig durchgeführt worden sein.


Het dient voor de Commissie niet mogelijk te zijn om door respondenten verstrekte vertrouwelijke informatie die niet kan worden geaggregeerd of anderszins geanonimiseerd, in een besluit te gebruiken, tenzij zij vooraf hun toestemming heeft gekregen om deze informatie aan de betrokken lidstaat vrij te geven.

Wenn vertrauliche Auskünfte aus Antworten weder durch Aggregation noch auf andere Weise anonymisiert werden können, sollte sie diese Auskünfte nicht in Beschlüssen verwenden dürfen, es sei denn, die Auskunftgeber haben vorab einer Offenlegung der Auskünfte gegenüber dem betreffenden Mitgliedstaat zugestimmt.


8. neemt kennis van het feit dat een OVSE-missie is gestuurd naar Transnistrië (Moldavië); betreurt dat de missie in een lagere status heeft gekregen en dat de ontwapeningsactiviteiten in de opslagfaciliteit van Colbasna sinds 2004 zijn opgeschort; herinnert eraan dat de EU vastbesloten is naar een oplossing voor het conflict in Transnistrië te zoeken waarbij de territoriale integriteit en de soevereiniteit van de Republiek Moldavië worden geëerbiedigd; wenst dat de onderhandelingen zo spoedig mogelijk en zonder voorwaarden vooraf volgens d ...[+++]

8. nimmt die OSZE-Mission in Transnistrien (Moldau) zur Kenntnis; bedauert die Herabstufung der Mission und die Unterbrechung der Abrüstungstätigkeiten im Munitionsdepot von Colbasna seit 2004; bekräftigt die Entschlossenheit der EU, sich auf der Grundlage der Achtung der territorialen Integrität und Souveränität der Republik Moldau für eine Beilegung des Transnistrien-Konflikts einzusetzen; fordert, dass die 5+2-Verhandlungen unverzüglich und ohne Vorbedingungen wieder aufgenommen werden; fordert konzertierte Anstrengungen der EU, um die deutsch-russische Meseberg-Initiative an die Bemühungen der OSZE anzunähern;


8. neemt kennis van het feit dat een OVSE-missie is gestuurd naar Transnistrië (Moldavië); betreurt dat de missie in een lagere status heeft gekregen en dat de ontwapeningsactiviteiten in de opslagfaciliteit van Colbasna sinds 2004 zijn opgeschort; herinnert eraan dat de EU vastbesloten is naar een oplossing voor het conflict in Transnistrië te zoeken waarbij de territoriale integriteit en de soevereiniteit van de Republiek Moldavië worden geëerbiedigd; wenst dat de onderhandelingen zo spoedig mogelijk en zonder voorwaarden vooraf volgens d ...[+++]

8. nimmt die OSZE-Mission in Transnistrien (Moldau) zur Kenntnis; bedauert die Herabstufung der Mission und die Unterbrechung der Abrüstungstätigkeiten im Munitionsdepot von Colbasna seit 2004; bekräftigt die Entschlossenheit der EU, sich auf der Grundlage der Achtung der territorialen Integrität und Souveränität der Republik Moldau für eine Beilegung des Transnistrien-Konflikts einzusetzen; fordert, dass die 5+2-Verhandlungen unverzüglich und ohne Vorbedingungen wieder aufgenommen werden; fordert konzertierte Anstrengungen der EU, um die deutsch-russische Meseberg-Initiative an die Bemühungen der OSZE anzunähern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Van het in dit artikel bedoelde recht op vertaling van processtukken kan alleen afstand worden gedaan, als de verdachte of beklaagde vooraf juridisch advies heeft gekregen of anderszins volledig is geïnformeerd over de gevolgen van deze afstand en als de afstand op ondubbelzinnige wijze en vrijwillig is gedaan.

(8) Jedweder Verzicht auf das in diesem Artikel genannte Recht auf Übersetzung von Unterlagen unterliegt dem Erfordernis, dass verdächtige oder beschuldigte Personen zuvor rechtliche Beratung oder in anderer Weise volle Kenntnis der Folgen eines solchen Verzichts erhalten haben und dass der Verzicht unmissverständlich und freiwillig erklärt wurde.


8. Van het in dit artikel bedoelde recht op vertaling van documenten kan alleen afstand worden gedaan, als de verdachte of beklaagde vooraf juridisch advies heeft gekregen of anderszins volledige informatie heeft verkregen over de gevolgen van zijn afstand en als deze afstand op ondubbelzinnige wijze en vrijwillig is gedaan.

7. Für einen etwaigen Verzicht auf das Recht auf schriftliche Übersetzung von Unterlagen, auf die in diesem Artikel Bezug genommen wird, gelten die Anforderungen, dass die verdächtige oder beschuldigte Person vorher eine rechtliche Beratung oder in anderer Weise volle Kenntnis der Folgen eines solchen Verzichts erhalten hat und dass der Verzicht unmissverständlich und freiwillig erklärt wurde.


Het in de eerste alinea bedoelde biedingsbericht dat vooraf ter goedkeuring aan de toezichthoudende autoriteit is voorgelegd en deze goedkeuring heeft gekregen, wordt – behoudens eventuele vertaling – erkend door de andere lidstaat of lidstaten waar de effecten van de doelvennootschap tot de handel zijn toegelaten, zonder dat goedkeuring door de toezichthoudende autoriteiten van die lidstaat of lidstaten is vereist.

Bedarf die Angebotsunterlage gemäß Unterabsatz 1 der vorherigen Billigung durch die Aufsichtsstelle und ist diese Billigung erteilt worden, so ist die Unterlage, vorbehaltlich einer gegebenenfalls erforderlichen Übersetzung, in allen anderen Mitgliedstaaten, an deren Märkten die Wertpapiere der Zielgesellschaft zum Handel zugelassen sind, anzuerkennen, ohne dass eine Billigung durch die Aufsichtsstellen der betreffenden Mitgliedstaaten erforderlich wäre.


Deze bevoegdheid wordt enkel uitgeoefend indien de optredende staat vooraf toestemming heeft gekregen van de vlaggenstaat of, bij wijze van uitzondering indien het spoedeisende karakter van het optreden dit onmogelijk maakt, zonder toestemming, waarbij de bevoegde autoriteiten onmiddellijk op de hoogte worden gebracht.

Diese Zuständigkeit gilt nur dann, wenn der Kontrollstaat zuvor die Zustimmung des Flaggenstaats erhalten hat, oder in Ausnahmefällen ohne vorherige Zustimmung, wenn dies wegen der Dringlichkeit der Situation nicht möglich ist, wobei die zuständigen Behörden sofort zu verständigen sind.


In het onder d) bedoelde geval wordt deze bevoegdheid enkel uitgeoefend indien de optredende staat vooraf toestemming heeft gekregen van de vlaggenstaat of, bij wijze van uitzondering indien het spoedeisende karakter van het optreden dit onmogelijk maakt, zonder toestemming, waarbij de bevoegde autoriteiten onmiddellijk op de hoogte worden gebracht.

In dem in Buchstabe d genannten Fall gilt diese Zuständigkeit nur dann, wenn der Kontrollstaat zuvor die Genehmigung des Flaggenstaats erhalten hat, oder in Ausnahmefällen ohne vorherige Genehmigung, wenn dies wegen der Dringlichkeit der Situation nicht möglich ist, wobei die zuständigen Behörden sofort zu unterrichten sind.


Volgens Verordening (EEG) nr. 1408/71 krijgt een patiënt die voor een behandeling naar een andere lidstaat gaat, deze vergoed door de lidstaat waar hij verzekerd is, op voorwaarde dat hij vooraf toestemming heeft gekregen.

Wenn sich ein Patient speziell zur Behandlung in einen anderen Mitgliedstaat begibt, übernimmt sein Versicherungsstaat gemäß der Verordnung Nr. 1408/71 seine Behandlungskosten nur, wenn dem Betroffenen zuvor eine entsprechende Genehmigung erteilt wurde.




D'autres ont cherché : vooraf heeft gekregen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooraf heeft gekregen' ->

Date index: 2024-06-24
w