Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooraf waren uitgevoerd » (Néerlandais → Allemand) :

10. neemt kennis van de resultaten van de steekproeven ten aanzien van projecten waarbij 42 van de 130 betalingen (32 %) fouten vertoonden, en met name van het feit dat het bij 30 van deze 42 betalingen kwantificeerbare fouten betrof, terwijl 17 definitieve verrichtingen zijn goedgekeurd nadat alle controles vooraf waren uitgevoerd;

10. nimmt die Ergebnisse der Stichproben in Bezug auf Projekte zur Kenntnis, wonach 42 von 130 Zahlungen (32 %) fehlerhaft waren, und insbesondere die Tatsache, dass 30 dieser 42 Zahlungen mit quantifizierbaren Fehlern behaftet waren, wobei es sich in 17 Fällen um endgültige Vorgänge handelte, die nach Durchführung aller Ex-ante-Kontrollen genehmigt wurden;


10. neemt kennis van de resultaten van de steekproeven ten aanzien van projecten waarbij 42 van de 130 betalingen (32 %) fouten vertoonden, en met name van het feit dat het bij 30 van deze 42 betalingen kwantificeerbare fouten betrof, terwijl 17 definitieve verrichtingen zijn goedgekeurd nadat alle controles vooraf waren uitgevoerd;

10. nimmt die Ergebnisse der Stichproben in Bezug auf Projekte zur Kenntnis, wonach 42 von 130 Zahlungen (32 %) fehlerhaft waren, und insbesondere die Tatsache, dass 30 dieser 42 Zahlungen mit quantifizierbaren Fehlern behaftet waren, wobei es sich in 17 Fällen um endgültige Vorgänge handelte, die nach Durchführung aller Ex-ante-Kontrollen genehmigt wurden;


Van de 34 betalingsverrichtingen die kwantificeerbare fouten bevatten, waren er 14 definitieve verrichtingen die waren goedgekeurd nadat alle controles vooraf waren uitgevoerd.

Bei den 34 mit quantifizierbaren Fehlern behafteten Zahlungsvorgängen handelte es sich in 14 Fällen um endgültige Vorgänge, die nach Durchführung aller Ex-ante-Kontrollen genehmigt worden waren.


Tot slot voerde APPA Biocaburantes aan dat, zelfs bij een vergelijking van de kosten van biobrandstoffen met de prijs vóór belasting van fossiele brandstoffen aan de pomp, de twee eenmalige gevallen van mogelijke overcompensatie louter tijdelijk waren en een gevolg waren van de aard van de regeling inzake fiscale steun voor biobrandstoffen (waarbij bepaalde absolute hoeveelheden vooraf worden vastgesteld en evaluaties achteraf worden uitgevoerd) en de ste ...[+++]

Zudem ist die APPA Biocarburantes der Auffassung, dass — selbst wenn man die Kosten der Biokraftstoffe mit dem Nettopreis fossiler Kraftstoffe an den Tankstellen vergleicht — die einzigen zwei Überkompensationssituationen nur vorübergehend waren und sich aus dem Wesen der Steuerbeihilferegelung selbst (Festsetzung absoluter Beträge ex ante und Vornahme von Evaluierungen ex post) sowie aus den großen Preisschwankungen bei landwirtschaftlichen Rohstoffen, der wichtigsten Komponente der Produktionskosten der Biokraftstoffe, ergaben.


Naar de mening van de meeste belanghebbenden die bij de raadpleging die aan de vaststelling van deze verordening vooraf is gegaan waren betrokken en van de overgrote meerderheid van de lidstaten, en blijkens de door de Commissie uitgevoerde effectbeoordeling, beantwoordt een gemeenschappelijke veilinginfrastructuur, waarbij de veilingen worden gehouden door een gemeenschappelijk veilingplatform, ook het best aan de doelstellingen van artikel 10, lid 4, van Richtlijn 2003/87/EG.

Der Mehrheit der Interessenvertreter, die an der Anhörung vor Erlass dieser Verordnung teilgenommen haben, der überwältigenden Mehrheit der Mitgliedstaaten und der Folgenabschätzung der Kommission zufolge lassen sich auch die Ziele von Artikel 10 Absatz 4 der Richtlinie 2003/87/EG am besten mit einer gemeinsamen Auktionsinfrastruktur verwirklichen, bei der die Versteigerungen über eine gemeinsame Auktionsplattform durchgeführt werden.


Naar de mening van de meeste belanghebbenden die bij de raadpleging die aan de vaststelling van deze verordening vooraf is gegaan waren betrokken en van de overgrote meerderheid van de lidstaten, en blijkens de door de Commissie uitgevoerde effectbeoordeling, beantwoordt een gemeenschappelijke veilinginfrastructuur, waarbij de veilingen worden gehouden door een gemeenschappelijk veilingplatform, het best aan de algemene doelstellingen van de herziening van Richtlijn 2003/87/EG.

Der Mehrheit der Interessenvertreter, die an der Anhörung vor Erlass dieser Verordnung teilgenommen haben, der überwältigenden Mehrheit der Mitgliedstaaten und der Folgenabschätzung der Kommission zufolge lassen sich die Gesamtziele der Überarbeitung der Richtlinie 2003/87/EG am ehesten mit einer gemeinsamen Auktionsinfrastruktur verwirklichen, bei der die Versteigerungen über eine gemeinsame Auktionsplattform durchgeführt werden.


17. vindt het, gezien de resultaten van de gerechtelijke onderzoeken, de getuigenissen en de onderzochte documenten, eveneens onwaarschijnlijk dat de kidnapping op 17 februari 2003 in Milaan door CIA-agenten van de Egyptische onderdaan Abu Omar, die vervolgens naar Aviano en Ramstein is overgebracht, georganiseerd en uitgevoerd werd zonder dat de Italiaanse regeringsinstanties of veiligheidsdiensten hierover vooraf waren ingelicht;

17. hält es in Anbetracht der Ergebnisse der Ermittlungsverfahren, der Zeugenaussagen und der geprüften Unterlagen für ebenso unwahrscheinlich, dass die am 17. Februar 2003 in Mailand durch CIA-Agenten erfolgte Entführung des ägyptischen Staatsangehörigen Abu Omar, der anschließend nach Aviano und dann nach Ramstein verbracht wurde, ohne vorherige Information der italienischen Behörden oder Sicherheitsdienste organisiert und durchgeführt wurde;


17. vindt het, gezien de resultaten van de gerechtelijke onderzoeken, de getuigenissen en de onderzochte documenten, eveneens onwaarschijnlijk dat de kidnapping op 17 februari 2003 in Milaan door CIA-agenten van de Egyptische onderdaan Abu Omar, die vervolgens naar Aviano en Ramstein is overgebracht, georganiseerd en uitgevoerd werd zonder dat de Italiaanse regeringsinstanties of veiligheidsdiensten hierover vooraf waren ingelicht;

17. hält es in Anbetracht der Ergebnisse der Ermittlungsverfahren, der Zeugenaussagen und der geprüften Unterlagen für ebenso unwahrscheinlich, dass die am 17. Februar 2003 in Mailand durch CIA-Agenten erfolgte Entführung des ägyptischen Staatsangehörigen Abu Omar, der anschließend nach Aviano und dann nach Ramstein verbracht wurde, ohne vorherige Information der italienischen Behörden oder Sicherheitsdienste organisiert und durchgeführt wurde;


15. vindt het, gezien de resultaten van de gerechtelijke onderzoeken, de getuigenissen en de onderzochte documenten, eveneens onwaarschijnlijk dat de kidnapping van de Egyptische onderdaan Abu Omar in Milaan, is georganiseerd en uitgevoerd zonder dat de Italiaanse regeringsinstanties of veiligheidsdiensten hierover vooraf waren ingelicht;

15. hält es in Anbetracht der Ergebnisse der Ermittlungsverfahren, der Zeugenaussagen und der geprüften Unterlagen für ebenso unwahrscheinlich, dass die am 17. Februar 2003 in Mailand durch CIA-Agenten erfolgte Entführung des ägyptischen Staatsangehörigen Abu Omar, der anschließend nach Aviano und dann nach Ramstein verbracht wurde, ohne vorherige Information der italienischen Behörden oder Sicherheitsdienste organisiert und durchgeführt wurde;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooraf waren uitgevoerd' ->

Date index: 2024-11-28
w