Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral de afgelopen maanden zijn er helaas talloze " (Nederlands → Duits) :

De groeivooruitzichten voor de geavanceerde economieën buiten de EU zijn de afgelopen maanden verbeterd. Deze ontwikkeling is vooral toe te schrijven aan de verwachte budgettaire stimulans in de Verenigde Staten, die tot hogere rentetarieven op lange termijn en een appreciatie van de VS-dollar heeft geleid.

Für die fortgeschrittenen Volkswirtschaften außerhalb der EU haben sich die Wachstumsaussichten über die letzten Monate verbessert. Dies ist zu einem großen Teil darauf zurückzuführen, dass für die Vereinigten Staaten ein Fiskalimpuls erwartet wird, was bereits einen Anstieg der langfristigen Zinsen und eine Aufwertung des US-Dollar bewirkt hat.


Vooral de afgelopen maanden zijn er helaas talloze schendingen van de mensenrechten van politici, advocaten, schrijvers en andere burgers gemeld en bevestigd door onafhankelijke organisaties zoals Amnesty International.

Bedauerlicherweise wird vor allem in den letzten Monaten von zahlreichen Menschenrechtsverletzungen gegen Politiker, Anwälte, Schriftsteller und andere Zivilpersonen berichtet, was von unabhängigen Einrichtungen wie Amnesty International bestätigt wird.


D. overwegende dat deze vennootschap de afgelopen maanden het doelwit is geweest van een goed voorbereide, openlijke lastercampagne, die samen met talloze administratieve besluiten heeft geleid tot een pijnlijke daling van de beurswaarde van het bedrijf en tot de daaruit voortvloeiende schade voor de aandeelhouders; overwegende dat ook andere Europese bedrijven te kampen hebben met vergeli ...[+++]

D. in Kenntnis der Tatsache, dass dieses Unternehmen in den letzten Monaten unter einer vorsätzlichen öffentlichen Schmutzkampagne gelitten hat, was zusammen zahlreichen Verwaltungsentscheidungen schließlich zu einem Einbruch des Aktienkurses und einem entsprechenden Schaden für alle Aktionäre der Gesellschaft geführt hat; sowie in der Erwägung, dass andere europäische Unternehmen durch das Verhalten der argentinischen Behörden bereits ähnliche Situationen erlebt haben;


vraagt de Chinese regering haar discriminerende en repressieve beleid tegen de Oeigoer- en Hui-bevolking te staken, en hun fundamentele rechten op vrije cultuuruiting te respecteren, daarbij vooral denkend aan Tursunjan Hezim, een voormalige geschiedenisleraar die na een geheim process werd veroordeeld tot zeven jaar cel, en andere activisten die de afgelopen maanden ...[+++]erden veroordeeld;

fordert die chinesische Regierung auf, alle diskriminierenden und repressiven politischen Maßnahmen gegenüber den Bevölkerungsgruppen der Uiguren und der Hui zu beenden und deren Grundrecht auf freie kulturelle Entfaltung zu achten, und zwar insbesondere im Hinblick auf Tursunjan Hezim, einen ehemaligen Geschichtslehrer, der in einem Geheimprozess zu einer Freiheitsstrafe von sieben Jahren verurteilt wurde, und auf andere engagierte Bürger, gegen die in den vergangenen Monaten Schuldsprüche ergangen sind;


De afgelopen maanden is vooral gebruik gemaakt van actief arbeidsmarktbeleid om mensen weer aan het werk te krijgen.

Am häufigsten genutzt wurden in den letzten Monaten aktive Arbeitsmarktmaßnahmen, die Menschen zu einer Beschäftigung verhelfen sollen.


Allereerst, het fameuze mechanisme dat in het leven is geroepen voor de Griekse crisis, zoals deze wordt genoemd, van de afgelopen weken en, helaas, van de afgelopen maanden.

Erstens der berühmte Mechanismus, der für die griechische Krise eingerichtet wurde, wie diese Situation in den letzten Wochen und Monaten leider genannt worden ist.


Een dergelijke wettelijke bepaling "zou een schending betekenen van artikel 18 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, dat door Iran vrijelijk is bekrachtigd" en vormt een levensbedreigende maatregel voor de talloze Iraniërs die de afgelopen maanden zonder vorm van proces op basis van hun religieuze overtuiging zijn gearresteerd.

Ein derartiges Gesetz „würde Artikel 18 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte verletzen, den der Iran ratifiziert hat“, und das Leben zahlreicher Iraner bedrohen, die in den letzten Monaten ohne Gerichtsverfahren aufgrund ihrer religiösen Überzeugung inhaftiert wurden.


De toegenomen samenwerking tijdens de afgelopen maanden zal op technisch en politiek niveau worden voortgezet, vooral door de oprichting van een gezamenlijke werkgroep voor product- en invoerveiligheid in het kader van de Trans-Atlantische Economische Raad.

Die in den letzten Monaten immer enger werdende Kooperation wird auf fachlicher und politischer Ebene fortgesetzt, insbesondere durch Einrichtung einer gemeinsamen Arbeitsgruppe für Produktsicherheit/Einfuhrkontrollen im Rahmen des Transatlantischen Wirtschaftsrats.


Ik heb de afgelopen maanden de gelegenheid gehad om dit land te bezoeken en heb gezien dat de mensen vastbesloten zijn om de achterstand in te halen. Ik heb talloze jonge studenten ontmoet op de universiteit van Tirana, die eerst en vooral verliefd waren op hun land.

Ich hatte die Gelegenheit, das Land vor einigen Monaten zu besuchen, und bin auf einen außergewöhnlichen Freiheitswillen gestoßen. Ich habe an der Universität Tirana viele junge Studenten getroffen, die in erster Linie ihr Land lieben.


Gedurende de afgelopen paar maanden heeft het land verdere vooruitgang geboekt met betrekking tot de praktische voorbereidingen voor de invoering van de euro, vooral wat de overgang naar de chartale euro betreft.

In den letzten Monaten hat Slowenien weitere Forschritte im Bereich der praktischen Vorbereitungen für die Einführung des Euro erzielt, insbesondere hinsichtlich der Bargeldumstellung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral de afgelopen maanden zijn er helaas talloze' ->

Date index: 2021-08-21
w