Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral door hindernissen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus


vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf


criteria voor (bepaling van) de hoogtemarge boven hindernissen

Kriterien der Hindernisfreiheit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Veel respondenten vinden dat transparantie op zich nog niet alle zorgen op het gebied van netneutraliteit wegneemt, vooral waar hindernissen worden opgeworpen om van internetprovider te wisselen.

Zahlreiche Konsultationsteilnehmer sind der Meinung, dass Transparenz allein nicht ausreicht, um alle Netzneutralitätsprobleme zu lösen, vor allem dann nicht, wenn es um Hindernisse beim Wechsel des Internetdiensteanbieters geht.


G. overwegende dat onzeker werk een permanent kenmerk van de arbeidsmarkt van de EU is en overwegende dat het vaker vrouwen zijn die onzekere banen hebben, te maken hebben met salarisdiscriminatie en veel vaker in deeltijd werken, waardoor zij een lager salaris en minder bescherming van sociale voorzieningen genieten, meer hindernissen ondervinden in hun carrière en minder mogelijkheden hebben om economisch onafhankelijk te zijn, waardoor de kans groter is dat zij terugkeren naar het gezin, waardoor de rolverdeling en de opvattingen ...[+++]

G. in der Erwägung, dass unsichere Arbeitsverhältnisse ein dauerhaftes Merkmal des Arbeitsmarktes der EU sind, und in der Erwägung, dass Frauen von dieser Unsicherheit in höherem Maße betroffen sind, bei der Entlohnung diskriminiert werden, in höherem Maße Teilzeitarbeit nachgehen und daher geringere Löhne erhalten als Männer, ihr Sozialschutz niedriger ist und sie in Bezug auf ihre berufliche Weiterentwicklung stärker eingeschränkt sind und geringere Chancen auf wirtschaftliche Unabhängigkeit haben, was ihren Rückzug in die Privatsphäre begünstigt und folglich bedeutet, dass sie im Hinblick auf die Verantwortungsteilung einen Rückschritt erleiden; in der Erwägung, dass Frauen einen großen Anteil der Arbeitskräfte mit illegalen Beschäftig ...[+++]


4. betreurt de vertraging bij de opstelling van een gemeenschappelijk kader voor de toepassingen van ITS in de EU en het gebrek aan een gecoördineerde opstelling van ITS met specifieke doelen vooral door hindernissen bij interoperabiliteit, een gebrek aan efficiënte samenwerking tussen alle deelnemers en onopgeloste problemen inzake de bescherming van gegevens en aansprakelijkheid;

4. bedauert die Verzögerung bei der Schaffung eines gemeinsamen Rahmens für die Einführung von IVS in der EU und das Fehlen einer koordinierten Einführung von IVS mit konkreten Zielen vor allem aufgrund von Hindernissen für die Interoperabilität, eines Mangels an effektiver Zusammenarbeit aller Akteure sowie ungelöster Datenschutz- und Haftungsprobleme;


De Commissie wil deze hindernissen voor het vrijwilligerswerk uit de weg ruimen, vooral voor grensoverschrijdende activiteiten.

Die Kommission möchte diese Hindernisse für die Aufnahme einer ehrenamtlichen Tätigkeit insbesondere im Ausland überwinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van een geïntegreerde aanpak moeten de lidstaten op het gebied van de werkgelegenheid in de eerste plaats: · hulp op maat bieden bij het zoeken naar werk en arbeidsbemiddeling; · steun bieden voor banenregelingen van de overheid (als overgangsmaatregel), in combinatie met onderwijs, en voor sociale ondernemingen die Roma in dienst nemen of de Roma-bevolking specifieke diensten bieden; · steun bieden voor de eerste werkervaring en voor opleiding op de werkplek; · hindernissen (waaronder discriminatie) voor toegang tot d ...[+++]

Als Teil eines integrierten Ansatzes sollten die Mitgliedstaaten im Beschäftigungsbereich vorrangig · auf die Arbeitsuchenden genau zugeschnittene Unterstützung und Beschäftigungsdienste anbieten, · befristete staatliche Beschäftigungsprogramme in Kombination mit Schulungsmaßnahmen sowie Sozialunternehmen, die Roma beschäftigen oder ihnen besondere Dienste anbieten, unterstützen, · den Erwerb erster Arbeitserfahrungen und innerbetriebliche Ausbildungen fördern, · Hindernisse, einschließlich Diskriminierungen, die dem (Wieder)Einstieg, insbesondere von Frauen, in den Arbeitsmarkt entgegenstehen, beseitigen, · Selbstständigkeit und Unterne ...[+++]


20. roept de Raad, de Commissie en de lidstaten op steun te verlenen aan het vormen van een echte EU-arbeidsmarkt voor onderzoekers, een coherent stelsel van begeleidingsmaatregelen in te voeren met als doel hindernissen voor de beroepsmobiliteit weg te nemen, vooral inzake sociale zekerheid en fiscale kwesties waarmee onderzoekers te maken hebben, en die vaak remmend werken voor wie in het onderzoek wil werken, en loopbaanperspectieven voor onderzoekers in Europa te bevorderen, vooral door ...[+++]

20. fordert den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Schaffung eines echten gemeinschaftlichen Arbeitsmarktes für die Forscher zu fördern, ein kohärentes Paket mit Begleitmaßnahmen umzusetzen, mit denen die Hindernisse für die berufliche Mobilität, vor allem auf dem Gebiet der sozialen Sicherheit und in Fragen der Besteuerung der Forscher, beseitigt werden sollen, da diese oft abschreckende Wirkung haben, wenn es um die Entscheidung für eine Forscherlaufbahn geht, sowie die Karriereaussichten für Forscher in Europa zu verbessern, insbesondere durch Zusicherung angemessener wirtschaftlicher Bedingungen und eines angemessen ...[+++]


In de Europese Unie, waar mensen steeds mobieler worden, zouden alimentatiegerechtigden – vooral kinderen – geen hindernissen moeten ondervinden bij de inning van geld waar ze recht op hebben, vooral wanneer de schuldenaar, bijvoorbeeld een ouder, weggaat of naar het buitenland is verhuisd.

In der Europäischen Union, in der die Mobilität der Menschen zunimmt, sollten Unterhaltsberechtigte, vor allem Kinder, nicht mit Schwierigkeiten konfrontiert werden, die ihnen zustehenden Gelder zu bekommen, vor allem wenn der bzw. die Unterhaltspflichtige, wie beispielsweise ein Elternteil, die Familie verlässt oder ins Ausland verzogen ist.


Als wij een Europees verenigingsrecht bepleiten, dan vooral om tal van hindernissen weg te nemen, zodat vooral non-gouvernementele organisaties zich makkelijker op Europees niveau kunnen formeren.

Wenn wir ein europäisches Vereinsrecht wollen, dann gerade deshalb, um in diesem Bereich viele Erleichterungen zu schaffen, damit insbesondere Nichtregierungsorganisationen sich leichter europaweit organisieren können.


Dit geldt vooral voor de hindernissen van culturele aard.

Dies gilt insbesondere für kulturelle Hindernisse.


Specifieke aspecten die worden vermeld, zijn problemen bij het vinden van woonruimte, het krijgen van een goed betaalde baan (F, FIN, S) hindernissen bij de toegang tot levenslang leren, vooral tot het leren van talen.

Als besondere Aspekte werden in diesem Zusammenhang die Schwierigkeiten bei der Wohnungssuche und beim Finden einer gut bezahlten Stellung (F, FIN, S,) und die bestehenden Hindernisse beim Zugang zu lebenslangem Lernen, insbesondere im Zusammenhang mit dem Erlernen von Sprachen, genannt.




Anderen hebben gezocht naar : vooral door hindernissen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral door hindernissen' ->

Date index: 2023-06-19
w