Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral erop wijzen » (Néerlandais → Allemand) :

20. meent dat duidelijk moet worden gemaakt wat met energiebeleid en wat met sociaal beleid te bereiken valt; onderstreept dat alle door de Commissie gepresenteerde scenario's erop wijzen dat de energie- en vervoerskosten zullen stijgen en een steeds groter deel van de uitgaven van de consumenten en de KMO zullen beslaan; stelt dat de lidstaten maatregelen moeten uitwerken om ervoor te zorgen dat energie voor alle burgers betaalbaar, bereikbaar en beschikbaar blijft, vooral ook voor de meest kwetsbaren in de sam ...[+++]

20. vertritt die Ansicht, dass deutlich gemacht werden sollte, was mittels Energiepolitik und was mittels Sozialpolitik getan werden kann; weist darauf hin, dass alle von der Kommission präsentierten Szenarien darauf hinweisen, dass die Kosten von Energie und Verkehr steigen und einen immer größeren Anteil an den Ausgaben der Verbraucher und KMU ausmachen werden; ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten Maßnahmen entwickeln sollten, um erschwingliche, zugängliche und verfügbare Energie für alle Bürger, insbesondere für die Schutzbedürftigsten in der Gesellschaft, zu gewährleisten;


Het benadrukt dat het door de Commissie voorgestelde kader voor een Europees statuut berust op de concrete ervaringen met de werking van officieel geregistreerde en alom erkende nationale partijen, kartels en stichtingen, maar dat het huidige voorstel bepaalde beperkingen heeft (vooral m.b.t. de onafhankelijke Europese rechtspositie), die erop wijzen dat bij het opstellen van het nieuwe statuut niet ten volle rekening is gehouden met de ervaringen die de Europese politieke partijen sinds 2004 hebben opgedaan.

betont, dass das durch die Kommission vorgeschlagene Statut auf den konkreten Erfahrungen der auf nationaler Ebene eingetragenen, bereits bestehenden und über breite Anerkennung verfügenden Parteien, Parteiverbände und Stiftungen aufbaut, der aktuelle Vorschlag jedoch (v.a. hinsichtlich des unabhängigen europäischen Rechtsstatus) gewisse Grenzen hat, die zeigen, dass die seit 2004 gesammelten Erfahrungen der europäischen politischen Parteien nicht umfassend bei der Gestaltung des neuen Statuts berücksichtigt wurden;


De beschikbare gegevens wijzen erop dat in de meeste OESO-landen in het volgende decennium vooral behoefte zal zijn aan arbeidskrachten in specifieke beroepen die vooral hoge vaardigheden vereisen, maar ook vaardigheden op gemiddeld niveau.

Insgesamt deuten die verfügbaren Daten darauf hin, dass sich in den meisten OECD-Ländern der Arbeitskräftebedarf in den nächsten zehn Jahren auf bestimmte Berufe, für die weitgehend hohe, zum Teil aber auch mittlere Qualifikationen erforderlich sind, konzentrieren wird.


Eerst en vooral wil de rapporteur erop wijzen dat diversiteit in de landbouw in Europa belangrijk is.

In erster Linie tritt die Berichterstatterin für die Vielfalt in der Landwirtschaft in ganz Europa ein.


Ik wil vooral erop wijzen dat de – volgens de statistieken – positieve balans van de economische en commerciële betrekkingen met de Aziatische landen voor de EU de onaangename realiteit niet kan verbergen. Er is namelijk een negatieve balans voor Azië als het gaat om de bescherming van de mensenrechten, de democratische vrijheden, de eerbiediging van de beginselen van tolerantie en diversiteit.

Hervorheben möchte ich insbesondere, dass die Europäische Union in ihren Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zu den asiatischen Ländern ein positives statistisches Gleichgewicht vorweisen kann; was jedoch nicht über die unerfreuliche Tatsache hinwegtäuschen darf, dass Asien in Bezug auf den Schutz der Menschenrechte und der demokratischen Freiheiten sowie auf die Verteidigung der Grundsätze der Toleranz und der Vielfalt Defizite hat.


A. overwegende dat er beschuldigingen zijn geuit van bedrog rond de uitslag van de gemeenteraadsverkiezingen van 9 november 2008, volgens de verslagen van de groep deskundigen van de EU, die erop wijzen dat het de Nicaraguaanse overheden aan de wil ontbreekt om de verkiezingen echt democratisch te laten verlopen; overwegende dat dit gepaard gegaan is met geweld, vooral tegen de pers, en heeft geleid tot polarisatie en confrontaties,

A. in Anbetracht der Betrugsvorwürfe in Zusammenhang mit den Ergebnissen der Kommunalwahlen vom 9. November 2008, die in den Berichten des EU-Sachverständigenteams erhoben werden, in denen auf den mangelnden Willen der nicaraguanischen Behörden hingewiesen wurde, einen wirklich demokratischen Wahlprozess zu organisieren; in Erwägung der damit einhergehenden Gewaltakte, die sich vor allem gegen die Medien richteten, sowie der daraus herrührenden Polarisierung und Zusammenstöße,


Uw rapporteur voor advies wil erop wijzen dat aan een geslaagde invoering van het ECVET eerst en vooral de gezamenlijke toezegging ten grondslag moet liggen om de hand te houden aan de beginselen voor handhaving van de kwaliteit.

Der Verfasser der Stellungnahme möchte darauf hinweisen, dass eine erfolgreiche Einführung des ECVET in erster Linie auf der gemeinsamen Verpflichtung zur Achtung der Qualitätssicherungsgrundsätze beruhen muss.


dringt erop aan vrouwenrechten in alle mensenrechtendialogen uitdrukkelijk aan de orde te stellen, en in het bijzonder de noodzaak van het bestrijden en uitbannen van alle vormen van discriminatie van en geweld tegen vrouwen en meisjes, waaronder begrepen, eerst en vooral, abortus als middel voor genderselectie, alle vormen van schadelijke traditionele gebruiken of gewoonten, zoals genitale verminking van vrouwen en gedwongen huwelijken of huwelijken op jonge leeftijd, alle vormen van mensenhandel, huiselijk geweld en vrouwenmoord, uitbuiting op de werkpl ...[+++]

fordert nachdrücklich, dass die Rechte der Frau bei allen Menschenrechtsdialogen ausdrücklich zur Sprache gebracht werden, insbesondere die Bekämpfung und Beseitigung aller Formen der Diskriminierung und Gewalt gegen Frauen und Mädchen, einschließlich - vorrangig - geschlechtsselektiver Abtreibungen, aller schädlichen traditionellen oder üblichen Praktiken, wie etwa die Genitalverstümmelung bei Frauen oder Kinder- und Zwangsehen, aller Formen des Menschenhandels, der häuslichen Gewalt und der Frauenmorde sowie der Ausbeutung am Arbeitsplatz und der wirtschaftlichen Ausbeutung und fordert, dass jede Berufung seitens der Staaten auf etwaig ...[+++]


(7) Het Hof van Justitie heeft voor recht verklaard dat, ofschoon artikel 287 van het Verdrag vooral betrekking heeft op van ondernemingen verkregen inlichtingen, de woorden "met name" erop wijzen dat het daarin gestelde een algemeen beginsel is dat eveneens geldt voor alle andere vertrouwelijke inlichtingen(2).

(7) Laut Rechtsprechung des Gerichtshofs bezieht sich Artikel 287 EG-Vertrag zwar in erster Linie auf Auskünfte, die bei Unternehmen eingeholt worden sind, doch zeigt der Ausdruck "insbesondere", dass es sich um einen allgemeinen Grundsatz handelt, der auch für andere vertrauliche Auskünfte gilt(2).


12. Europese en Amerikaanse ervaringen wijzen erop dat het sociaal-economisch rendement van programma's voor kinderen op heel jonge leeftijd, en vooral voor kinderen uit achterstandsgroepen, aanzienlijk is en dit effect tot ver op volwassen leeftijd aanhoudt.[12] De programma’s hebben een positief effect op schoolprestaties, zittenblijven, arbeidsparticipatie, inkomens, misdaadpreventie, gezinsleven en gezondheid.

12. Erfahrungen aus Europa und den Vereinigten Staaten zeigen, dass frühzeitig ansetzende Programme, insbesondere für benachteiligte Kinder, hohe sozioökonomische Erträge liefern können, und dass die positive Wirkung solcher Programme bis weit in das Erwachsenenalter hinein anhält[12]. Unter anderem wirken sich diese Programme positiv auf Folgendes aus: schulische Leistungen, Versetzungsaussichten, Beschäftigungsquote, Einkommensniveau, Verhütung von Straffälligkeit, familiäre Beziehungen und Gesundheit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral erop wijzen' ->

Date index: 2021-01-23
w