Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Huisvestingstoelage voor gepensioneerden
Uitkering huisvesting voor gepensioneerden
W.I.G.W

Traduction de «vooral gepensioneerden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
huisvestingstoelage voor gepensioneerden | uitkering huisvesting voor gepensioneerden

Wohngeld für Rentner


W.I.G.W | Weduwen, Invaliden, Gepensioneerden, Wezen

Witwe®, Waisen, Pensionierte, Invaliden


bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus


vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. meent dat een hogere levensverwachting een positieve factor is en als zodanig moet worden gezien; verzoekt de EU daarom ervoor te zorgen dat lidstaten waarborgen dat gepensioneerden, , en vooral gepensioneerden die dreigen in armoede te vervallen, zich geen huis kunnen veroorloven of voor zichzelf kunnen zorgen, niet in armoede vervallen;

4. ist der Auffassung, dass eine höhere Lebenserwartung ein positiver Faktor ist und auch so gesehen werden sollte; fordert deshalb die EU auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass Rentner, vor allem diejenigen, denen der Abstieg in die Armut droht und die nicht in der Lage sind, sich eine Wohnung zu leisten oder für sich selbst aufzukommen, nicht in Armut geraten;


De gepensioneerden vertegenwoordigen een aanzienlijk en snel groeiend deel van de EU-bevolking (120 miljoen mensen of 24% van de bevolking), vooral nu de babyboomers de pensioenleeftijd bereiken en het aantal mensen in de meest actieve leeftijdsgroep daalt.

Personen im Ruhestand bilden einen großen und rasch wachsenden Anteil der EU-Bevölkerung (120 Millionen oder 24 %), vor allem da die Babyboom-Kohorten das Ruhestandsalter erreichen und die Zahl der Personen im besten Erwerbsalter sinkt.


Wanneer ik kijk naar wat de Commissie en de voorzitter van de Commissie het laatst gezegd hebben over dit onderwerp, zou het belangrijk zijn als wij een duidelijke verklaring op dit gebied zouden krijgen, op de eerste plaats, met betrekking tot het krijgen van transparante informatie voor consumenten, wat niet altijd het geval is, op de tweede plaats, met betrekking tot het opzetten van een hulplijn voor netwerkgebruikers, zodat ook zij informatie kunnen vragen, op de derde plaats, met betrekking tot een onafhankelijk meldpunt voor klachten, want er zijn altijd klachten – en elk van ons weet van zulke gevallen, ook al treft het ons niet persoonlijk, wat ook heel belangrijk is – en op de vierde plaats met betrekking tot de bescherming van kwetsbare ...[+++]

Wenn ich mir anschaue, was die Kommission und der Kommissionspräsident zuletzt zu diesem Thema gesagt haben, wäre es wichtig, dass wir hier ein klares Bekenntnis haben, erstens zu verständlichen Informationen für die Konsumentinnen und Konsumenten – das ist nicht überall der Fall –, zweitens zur Einrichtung einer Anlaufstelle für die Verbraucher, damit sie sich auch entsprechend informieren können, drittens zu einer unabhängigen Beschwerdestelle, denn es gibt immer wieder Beschwerden – jeder von uns kennt Fälle, wenn er nicht selbst davon betroffen ist, was auch ganz wichtig ist –, und viertens zur Sorge um die schutzwürdigen Kunden, insbesondere wenn es um Pensionisten, Behinder ...[+++]


is van mening dat bij voorstellen voor een solvabiliteitsregeling voor IBPV's rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van pensioenen, waarbij in gedachte moet worden gehouden dat de risico's in de verzekeringssector verschillen van die waarmee IBPV's te maken krijgen, in het bijzonder wat betreft de voorwaardelijkheid van pensioenrechten, de duur van pensioenportefeuilles en het feit dat IBPV's special purpose vehicles zijn die een homogene productportfolio beheren; benadrukt dat een dergelijke regeling vooral tot doel zou hebben de huidige en toekomstige gepensioneerden ...[+++]

ist der Auffassung, dass Vorschläge für ein Solvabilitätssystem für Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung die Besonderheiten von Renten anerkennen müssen, unter Beachtung der Tatsache, dass sich die Risiken des Versicherungssektors von denen der Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung unterscheiden, insbesondere in Bezug auf die Konditionalität von Rentenansprüchen, die Laufzeit von Rentenportfolios und die Tatsache, dass Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung ein eigens entwickeltes Instrument für das Management eines Portfolios vergleichbarer Produkte sind; unterstreicht, dass das Kernziel einer solchen Regelung se ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de lidstaat van aansluiting betreft (waarbij het probleem vooral de terugbetaling betreft van gezondheidszorgkosten van gepensioneerden die in een ander land van de EU dan hun vaderland wonen en die in een derde lidstaat gezondheidszorg ontvangen), kwam de Raad overeen dat als algemene regel de lidstaat die overeenkomstig Verordening 883/2004 bevoegd is tot het verlenen van voorafgaande toestemming (d.w.z. de lidstaat waar de betrokkene woonachtig is) de kosten vergoedt van grensoverschrijdende gezondheidszorg voor gepensioneerden ...[+++]

Was die Frage des Versicherungsmitgliedstaats anbelangt (Erstattung der Kosten der in einem dritten Mitgliedstaat erbrachten Gesundheitsdienstleistungen für in der EU außerhalb ihres Heimat­lands lebende Rentner), so hat sich der Rat darauf geeinigt, dass in der Regel der gemäß der Ver­ordnung 883/2004 für die Erteilung einer Vorabgenehmigung zuständige Mitgliedstaat (d.h. der Wohnsitzmitgliedstaat) die Kosten für die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung von Rent­nern erstattet.


Ik heb voor gestemd, want dit betekent zeker vooruitgang in Europa, maar ik zou het op prijs stellen als de heer Blokland en Europa zich meer zouden bezighouden met vrij verkeer voor burgers, met name gepensioneerden, en dan vooral gepensioneerden met een handicap. Op dit moment is het helaas zo dat gepensioneerden met een invaliditeitsuitkering – zoals doofstommen, blinden en hulpbehoevenden – die binnen Europa verhuizen, als gevolg van verordening 1408 het recht op hun uitkering verliezen.

Ich habe für den Entschließungsantrag gestimmt, weil dies sicherlich einen Fortschritt für Europa bedeutet, aber ich möchte Herrn Blokland und die EU darum ersuchen, sich stärker um die Freizügigkeit auch der Bürger, vor allem der Rentner und insbesondere der Rentner mit Behinderungen, zu kümmern, weil gegenwärtig laut der Verordnung 1408 Sozialleistungsempfänger – wie z. B. hör- und sehbehinderte Personen sowie Hilfsbedürftige – den Anspruch auf ihre Behindertenunterstützung leider verlieren, wenn sie in Europa zu- und abwandern.


De belangrijkste begunstigden zijn vooral de gepensioneerden en personen met een handicap.

Hauptnutznießer sind vor allem Rentner oder Personen mit einer Behinderung.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, ik heb voor het verslag-Veltroni gestemd, vooral omdat ik als vertegenwoordiger van de Partij van de gepensioneerden in het Europees Parlement weet dat de gepensioneerden en de bejaarden elke dag urenlang voor de televisie zitten.

– (IT) Frau Präsidentin, ich habe für den Bericht Veltroni gestimmt, auch und vor allem deshalb, weil ich als Vertreter der italienischen Rentnerpartei im Europäischen Parlament weiß, dass die Senioren viel Zeit vor dem Fernseher verbringen.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, de gepensioneerden en de bejaarden houden van een schone zee en daarom heb ik als vertegenwoordiger van de gepensioneerden voor de richtlijn gestemd waarmee men de zee, en vooral de zee dichtbij havens, schoner wil maken.

- (IT) Frau Präsidentin, die Rentner und älteren Bürger lieben das saubere Meer, weshalb ich als Vertreter der Rentner in diesem Parlament für die Richtlinie zugunsten eines saubereren Meeres, insbesondere in der Nähe der Häfen, gestimmt habe.


2. de invoering van een evenwichtiger methode voor het omslaan van de kosten van de prestaties over de lidstaten, vooral waar het gaat om gepensioneerden en hun gezinsleden;

Einführung einer ausgewogeneren Aufteilung der Kosten von Leistungen, insbesondere für Rentner und Familienangehörige, zwischen den Mitgliedstaaten




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral gepensioneerden' ->

Date index: 2021-11-27
w