Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hooggekwalificeerd onderzoeker
Hooggekwalificeerde werknemer

Traduction de «vooral in hooggekwalificeerde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hooggekwalificeerd onderzoeker

hoch qualifizierter Forscher


vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf


bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus


hooggekwalificeerde werknemer

hoch qualifizierte Fachkraft | hoch qualifizierter Arbeitnehmer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er kan een personeelstekort ontstaan, vooral in hooggekwalificeerde beroepen, waardoor werken aantrekkelijker wordt voor degenen die meer kunnen verdienen, en waardoor een opwaartse druk wordt uitgeoefend op de arbeidstijd van schaarse geschoolde arbeidskrachten.

Es kann zu einer personellen Unterbesetzung kommen, insbesondere in hochqualifizierten Berufen, wodurch Arbeit für diejenigen attraktiver wird, die in der Lage sind, höheres Arbeitsentgelt zu erzielen, und sich die Arbeitszeit für die Geringqualifizierten eher verlängert.


Vooral wanneer we de EU vergelijken met andere belangrijke bestemmingen met een meer eenvormige aanpak, zijn de lidstaten op zich, vooral dan de kleinere lidstaten, onvoldoende toegerust om deel te nemen aan de internationale concurrentiestrijd voor hooggekwalificeerde werknemers.

Insbesondere im Vergleich zwischen der EU und anderen wichtigen Zielländern, die ein einheitlicheres Konzept haben, sind insbesondere kleinere Mitgliedstaaten, die auf sich gestellt sind, nicht angemessen ausgestattet, um im internationalen Wettbewerb um beruflich qualifizierte Fachkräfte bestehen zu können.


Dit artikel heeft vooral tot doel te garanderen dat bedrijfsactiviteiten binnen de EU, die mogelijk behoren tot de routinetaken van hooggekwalificeerde werknemers, kunnen worden verricht zonder rechtsonzekerheid of buitensporige administratieve lasten.

Mit diesem Artikel soll in erster Linie gewährleistet werden, dass geschäftliche Tätigkeiten innerhalb der EU, die zu den üblichen Aufgaben von beruflich qualifizierten Fachkräften gehören können, ohne Rechtsunsicherheit und übermäßigen Verwaltungsaufwand ausgeübt werden können.


Het effectbeoordelingsverslag werd verbeterd voor wat de analyse betreft van de bestaande en toekomstige tekorten op de arbeidsmarkt in de EU en de manier waarop deze doeltreffend kunnen worden aangevuld door de herziene blauwe kaart en vooral door de betere mobiliteit binnen de EU van hooggekwalificeerde werknemers van derde landen.

Im Folgenabschätzungsbericht wurden der bestehende und künftige Arbeitskräftemangel in der EU und die Frage, wie dieser Mangel mit Hilfe der überarbeiteten Blauen Karte und vor allem durch verstärkte EU-interne Mobilität von beruflich qualifizierten Fachkräften aus Drittstaaten wirksam behoben werden kann, verstärkt analysiert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er kan een personeelstekort ontstaan, vooral in hooggekwalificeerde beroepen, waardoor werken aantrekkelijker wordt voor degenen die meer kunnen verdienen, en waardoor een opwaartse druk wordt uitgeoefend op de arbeidstijd van schaarse geschoolde arbeidskrachten.

Es kann zu einer personellen Unterbesetzung kommen, insbesondere in hochqualifizierten Berufen, wodurch Arbeit für diejenigen attraktiver wird, die in der Lage sind, höheres Arbeitsentgelt zu erzielen, und sich die Arbeitszeit für die Geringqualifizierten eher verlängert.


4. wijst erop dat de grootste stijging van de werkgelegenheid van vrouwen grotendeels plaatsvindt in beroepen met een geringe beloning en precaire arbeidsovereenkomsten en dat het verschil in beloning tussen mannen en vrouwen in bepaalde Europese landen nog altijd tot 30% bedraagt; is derhalve ingenomen met maatregelen die vrouwen een gelijke toegang tot de arbeidsmarkt verschaffen en vrouwelijk ondernemerschap bevorderen en dringt erop aan dat met betrekking tot de concurrentiepositie en de tewerkstellingsmogelijkheden van vrouwen bestaande vooroordelen en discriminatie op grond van het geslacht, vooral in hooggekwalificeerde arbeidsplaatsen, wo ...[+++]

4. hebt hervor, dass der größte Anstieg in der Frauenbeschäftigung größtenteils auf Berufe mit geringer Entlohnung und prekären Arbeitsverträgen entfällt und das Lohngefälle zwischen Männern und Frauen in manchen europäischen Ländern weiterhin bis zu 30% beträgt; begrüßt daher Maßnahmen, die den Frauen gleichen Zugang zum Arbeitsmarkt ermöglichen und weibliches Unternehmertum fördern, und dringt darauf, Vorurteile und geschlechterspezifische Diskriminierungen bezüglich Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigungsfähigkeit, besonders bei hochqualifizierten Arbeitsplätzen, zu beseitigen;


20. verzoekt de Commissie zich specifiek te richten op de belemmeringen die vrouwen in de weg staan in het verkrijgen van topfuncties, teneinde de structurele dimensie van dit verschijnsel in kaart te brengen; is derhalve ingenomen met maatregelen die vrouwen een gelijke toegang met mannen tot de arbeidsmarkt verschaffen en vrouwelijk ondernemerschap bevorderen en acht het van groot belang dat met betrekking tot de concurrentiepositie en de tewerkstellingsmogelijkheden van vrouwen de bestaande vooroordelen en discriminatie op grond van het geslacht, vooral in hooggekwalificeerde arbeidsplaatsen, worden weggenomen;

20. fordert die Kommission auf, sich besonders mit den Hindernissen zu befassen, die Frauen davon abhalten, Führungsposten zu übernehmen, um die strukturelle Dimension dieses Phänomens zu beurteilen; begrüßt daher Maßnahmen, die den Frauen gleichberechtigten Zugang zum Arbeitsmarkt ermöglichen und weibliches Unternehmertum fördern, und beharrt auf der Notwendigkeit, Vorurteile und geschlechterspezifische Diskriminierungen bezüglich der Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigungsfähigkeit von Frauen, besonders in Bezug auf Spitzenpositionen, zu beseitigen;


20. verzoekt de Commissie zich specifiek te richten op de belemmeringen die vrouwen in de weg staan in het verkrijgen van topfuncties, teneinde de structurele dimensie van dit verschijnsel in kaart te brengen; is derhalve ingenomen met maatregelen die vrouwen een gelijke toegang met mannen tot de arbeidsmarkt verschaffen en vrouwelijk ondernemerschap bevorderen en acht het van groot belang dat met betrekking tot de competitiviteit en de inzetbaarheid van vrouwen de bestaande vooroordelen en discriminatie op grond van het geslacht, vooral in hooggekwalificeerde arbeidsplaatsen, worden weggenomen;

20. fordert die Kommission auf, sich besonders mit den Hindernissen zu befassen, die Frauen davon abhalten, Führungsposten zu übernehmen, um die strukturelle Dimension dieses Phänomens zu beurteilen; begrüßt daher Maßnahmen, die den Frauen gleichberechtigten Zugang zum Arbeitsmarkt ermöglichen und weibliches Unternehmertum fördern, und beharrt auf der Notwendigkeit, Vorurteile und geschlechterspezifische Diskriminierungen bezüglich der Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigungsfähigkeit von Frauen, besonders in Bezug auf Spitzenpositionen, zu beseitigen;


Daar de doelstelling van deze richtlijn, namelijk het invoeren van een bijzondere toelatingsprocedure en het goedkeuren van de voorwaarden voor toegang en verblijf van langer dan drie maanden, die van toepassing zijn op onderdanen van derde landen, met het oog op een hooggekwalificeerde baan, en op hun familieleden, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt, vooral wat het verzekeren van de mobiliteit van deze perso ...[+++]

Da die Ziele dieser Richtlinie, nämlich die Einführung eines besonderen Zulassungsverfahrens und die Festlegung von Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von mehr als drei Monaten für Angehörige von Drittstaaten in den Mitgliedstaaten zur Ausübung einer hochqualifizierten Beschäftigung und für ihre Familienangehörigen, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können, insbesondere hinsichtlich der Gewährleistung ihrer Mobilität zwischen den Mitgliedstaaten, und daher besser auf Gemeinschaftsebene zu verwirklichen sind, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten S ...[+++]


Daar de doelstelling van deze richtlijn, namelijk het invoeren van een bijzondere toelatingsprocedure en het goedkeuren van de voorwaarden voor toegang en verblijf van langer dan drie maanden, die van toepassing zijn op onderdanen van derde landen, met het oog op een hooggekwalificeerde baan, en op hun familieleden, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt, vooral wat het verzekeren van de mobiliteit van deze perso ...[+++]

Da die Ziele dieser Richtlinie, nämlich die Einführung eines besonderen Zulassungsverfahrens und die Festlegung von Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von mehr als drei Monaten für Angehörige von Drittstaaten in den Mitgliedstaaten zur Ausübung einer hochqualifizierten Beschäftigung und für ihre Familienangehörigen, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können, insbesondere hinsichtlich der Gewährleistung ihrer Mobilität zwischen den Mitgliedstaaten, und daher besser auf Gemeinschaftsebene zu verwirklichen sind, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten S ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral in hooggekwalificeerde' ->

Date index: 2024-05-02
w