Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral nu tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

Tot nu toe zijn tijdens de voorafgaande raadpleging met betrekking tot het toekomstige rechtskader voor betalingen vooral twee ideeën besproken:

Bislang wurden im vorbereitenden Konsultationsverfahren zum künftigen Rechtsrahmen für den Zahlungsverkehr hauptsächlich zwei Ideen erörtert:


Vooral nu, tijdens deze economische recessie – nu we zulke ernstige problemen hebben op het gebied van energie en in de externe wereld – vooral nu moeten we ons weer gaan concentreren op de strategische doelstelling, die we gezamenlijk – de Commissie en uzelf – moeten realiseren, om de strategienota over de herziening van de begroting voor te bereiden.

Insbesondere jetzt während dieser Rezession – in Zeiten, in denen wir so ernsthafte Probleme im Energiebereich und in der externen Welt haben – insbesondere jetzt müssen wir uns wieder darauf konzentrieren und dürfen nicht vergessen, dass das strategische Ziel, das wir alle zusammen, die Kommission und Sie, erreichen müssen, in der Ausarbeitung des Strategiepapiers zur Haushaltsreform besteht.


Dames en heren, vooral nu tijdens een NAVO-top in Brussel Vladimir Poetin heeft gedreigd Oekraïne uit elkaar te laten vallen, en ik citeer, “Oekraïne is niet eens een staat, en een deel van zijn grondgebied is Oost-Europees en een ander – groot – deel heeft het gekregen van Rusland ,” is er een duidelijk signaal nodig dat de Europese Unie dergelijke dreigementen aan het adres van zijn naaste buur niet tolereert in de internationale politiek.

Meine Damen und Herren, gerade jetzt, da Wladimir Putin auf dem NATO-Gipfel in Bukarest damit gedroht hat, die Ukraine zum Zerfall zu bringen, und behauptete – ich zitiere – „die Ukraine ist nicht einmal eine Nation, und ein Teil ihres Territoriums gehört zu Osteuropa und ein anderer Teil – und zwar ein großer – wurde ihr von Russland geschenkt “, ist ein deutliches Signal notwendig, dass die Europäische Union derartige Drohungen gegenüber ihrem nächsten Nachbarn in der internationalen Politik nicht hinnehmen wird.


Dames en heren, vooral nu tijdens een NAVO-top in Brussel Vladimir Poetin heeft gedreigd Oekraïne uit elkaar te laten vallen, en ik citeer, “Oekraïne is niet eens een staat, en een deel van zijn grondgebied is Oost-Europees en een ander – groot – deel heeft het gekregen van Rusland,” is er een duidelijk signaal nodig dat de Europese Unie dergelijke dreigementen aan het adres van zijn naaste buur niet tolereert in de internationale politiek.

Meine Damen und Herren, gerade jetzt, da Wladimir Putin auf dem NATO-Gipfel in Bukarest damit gedroht hat, die Ukraine zum Zerfall zu bringen, und behauptete – ich zitiere – „die Ukraine ist nicht einmal eine Nation, und ein Teil ihres Territoriums gehört zu Osteuropa und ein anderer Teil – und zwar ein großer – wurde ihr von Russland geschenkt“, ist ein deutliches Signal notwendig, dass die Europäische Union derartige Drohungen gegenüber ihrem nächsten Nachbarn in der internationalen Politik nicht hinnehmen wird.


Vooral nu, in deze tijden van economische crisis, moeten we alle beschikbare middelen aanwenden om deze sector, die de basis voor economisch herstel zou kunnen vormen, te steunen.

Vor allem während dieser Wirtschaftskrise müssen wir jedes verfügbare Mittel einsetzen, um diesen Sektor zu unterstützen, der die Basis für eine wirtschaftliche Erholung bilden könnte.


Wij moeten concluderen dat deze communicatiestrategie herzien dient te worden en dat dit vooral nu, tijdens het lopend overleg over de toekomst van Europa, van belang is.

Wir sollten zu dem Schluss kommen, dass diese Kommunikationsstrategie überarbeitet werden muss, und dass dies angesichts der zurzeit laufenden Diskussionen über die Zukunft Europas von besonderer Wichtigkeit ist.


Nu meer dan de helft van de EU‑15‑lidstaten in 2007 eens te meer een aanzienlijke vermindering van de emissies mochten registreren, willen wij er nu vooral voor zorgen dat tijdens de conferentie van Kopenhagen in december een ambitieuze wereldwijde klimaatovereenkomst wordt gesloten.

Nachdem in über der Hälfte der EU-15-Mitgliedstaaten die Emissionen auch 2007 wieder deutlich zurückgegangen sind, geht es uns jetzt vor allem darum, dass auf der Konferenz in Kopenhagen im Dezember ein ehrgeiziges globales Klimaübereinkommen für die Zeit nach 2012 zustande kommt.


Onze boeren zullen altijd op de Commissie kunnen rekenen, vooral in moeilijke tijden zoals nu.

Die Kommission wird unseren Landwirten immer zur Seite stehen, insbesondere wenn sie wie jetzt durch schwierige Zeiten gehen.


Tot nu toe zijn tijdens de voorafgaande raadpleging met betrekking tot het toekomstige rechtskader voor betalingen vooral twee ideeën besproken:

Bislang wurden im vorbereitenden Konsultationsverfahren zum künftigen Rechtsrahmen für den Zahlungsverkehr hauptsächlich zwei Ideen erörtert:


Vooral de volgende nieuwe regels verdienen aandacht: * het geheel van controlemaatregelen dat tijdens de vorige bijeenkomst van de Visserijcommissie is besproken, is nu formeel goedgekeurd.

Von den neuen Regeln sind vor allem folgende hervorzuheben : * Die formelle Annahme sämtlicher auf dem Juni-Treffen der Fischereikommission diskutierten Kontrollmaßnahmen.




D'autres ont cherché : betalingen vooral     toe zijn tijdens     vooral     vooral nu tijdens     vooral nu tijdens     tijden     dit vooral     zorgen dat tijdens     rekenen vooral     moeilijke tijden     controlemaatregelen dat tijdens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral nu tijdens' ->

Date index: 2023-03-06
w