Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral te verwijten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus


vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verzoekende partijen verwijten de definities in artikel 2, 1°, en artikel 2, 2°, van de bestreden wet een drievoudige onduidelijkheid : er zou niet duidelijk zijn welke ingrepen al dan niet een therapeutisch doel hebben, welke ingrepen heelkundig dan wel niet-heelkundig zijn en welke ingrepen al dan niet « vooral » beogen het lichaamsuiterlijk te veranderen.

Die klagenden Parteien bemängeln an den Definitionen in Artikel 2 Nr. 1 und Artikel 2 Nr. 2 des angefochtenen Gesetzes eine dreifache Undeutlichkeit; es sei nicht deutlich, welche Eingriffe gegebenenfalls einem therapeutischen Ziel dienten, welche Eingriffe chirurgisch oder nicht chirurgisch seien und welche Eingriffe gegebenenfalls « hauptsächlich » bezweckten, das Aussehen eines Patienten verändern.


De verzoekende partijen voor het verwijzende rechtscollege lijken het in het geding zijnde artikel evenwel vooral te verwijten dat het uitsluitend voorziet in de subsidiëring van de aankoop van gronden met het oog op de oprichting van erkende (natuur)reservaten, ongeacht de ruimtelijke bestemming van de onroerende goederen, en niet in een aangepaste subsidiëring voor de aankoop van gronden met een andere bestemming van natuurbehoud, -beheer of -ontwikkeling, wat de ruimtelijke bestemming van die onroerende goederen zou verhinderen, rekening houdend met de beperkingen die voortvloeien uit een erkenning als natuurreservaat, wat betreft de ...[+++]

Die klagenden Parteien vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan scheinen jedoch vor allem zu bemängeln, dass der fragliche Artikel ausschliesslich für den Erwerb von Grundstücken zum Zweck der Errichtung von anerkannten (Natur)Schutzgebieten, ungeachtet der raumordnerischen Zweckbestimmung der Immobilien, eine Bezuschussung vorsehe und nicht eine entsprechende Bezuschussung für den Erwerb von Grundstücken mit einer anderen Zweckbestimmung der Naturerhaltung, -verwaltung oder -entwicklung, was die raumordnerische Zweckbestimmung dieser Immobilien verhindere, unter Berücksichtigung der Einschränkungen, die sich aus einer Anerkennung als Na ...[+++]


Het resultaat is niet perfect, maar wat sommigen vooral de commissaris verwijten, zouden we onszelf moeten verwijten.

Das Ergebnis ist nicht perfekt, aber der Vorwurf, der hier vor allen Dingen dem Kommissar gemacht wird, gilt vor allem uns.


(EN) Een van de grootste schandalen van de twintigste eeuw was het onafgebroken en systematisch kappen van bossen, vooral in de derde wereld, niet door individuen die niet beter wisten en die niets te verwijten valt, maar door grote inhalige bedrijven en corrupte regeringen.

Einer der größten Skandale des 20. Jahrhunderts war die andauernde und systematische Abholzung von Wäldern, insbesondere in der Dritten Welt, für die nicht Einzelne verantwortlich waren, die es nicht besser wussten und denen somit kein Vorwurf gemacht werden kann, sondern gierige Unternehmen und korrupte Regierungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij denken dat vooral door de formulering in de nieuwe versie, dat voor het besluit de Voorzitter nog één keer het Huis raadpleegt, de verwijten aangaande een autoritair optreden volledig onterecht zijn.

Wir glauben, dass insbesondere durch die Formulierung in der Neufassung, dass vor der Entscheidung der Präsident das Haus noch einmal konsultiert, die Vorwürfe eines autoritären Vorgehens völlig ungerechtfertigt sind.


We moeten vooral de Russische verwijten over de gebrekkige kwaliteit van het vlees en over de smokkel van vlees zo snel mogelijk ontkrachten, om de voorwaarden te creëren voor onderhandelingen over de tegen het einde van dit jaar aflopende strategische partnerschapsovereenkomst.

Vor allem gilt es, die russischen Vorwürfe mangelnder Qualität bzw. des Fleischschmuggels umgehend zu entkräften, um die Voraussetzungen für Verhandlungen hinsichtlich des zum Jahresende auslaufenden Vertrags über eine strategische Partnerschaft zu schaffen.


De verwijten concentreerden zich vooral op het slachten van een groot aantal gezonde dieren dat sommigen onnodig, schandalig en in strijd met de huidige beschaafde wereld achtten.

Die Vorwürfe richteten sich vor allem gegen die Schlachtung einer großen Zahl gesunder Tiere, die von manchen als überflüssig, skandalös und im Widerspruch zur zivilisierten Welt der Gegenwart angesehen wurde.


De verzoekende partijen verwijten die regeling dat zij de artikelen 12 en 23 van de Grondwet zou schenden doordat, enerzijds, ontslag nooit kan worden verleend vooraleer de minimumrendementsperiode van drie jaar werd vervuld en, anderzijds, zelfs na het volledig vervullen van de rendementsperiode het ontslag kan worden geweigerd, waardoor afbreuk zou worden gedaan aan de individuele vrijheid en aan het recht op een menswaardig bestaan.

Die klagenden Parteien werfen der Regelung vor, sie verstosse gegen die Artikel 12 und 23 der Verfassung, indem einerseits das Ausscheiden in keinem Fall vor dem Absolvieren der minimalen Leistungsperiode von drei Jahren genehmigt werden könne und andererseits der Rücktritt selbst nach der vollständigen Erfüllung der Leistungsperiode verweigert werden könne, so dass gegen die persönliche Freiheit und das Recht auf ein menschenwürdiges Leben verstossen werde.




D'autres ont cherché : vooral te verwijten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral te verwijten' ->

Date index: 2023-08-19
w