Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agentschap voor rampenpreventie en -paraatheid
M.
Mevr.
Mevrouw
Mw.
PETRA
Voorbereiding op het ouderschap

Vertaling van "voorbereid door mevrouw " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
actieprogramma voor de beroepsopleiding van jongeren en de voorbereiding van jongeren op het leven als volwassene en in een beroep | Actieprogramma voor de opleiding en voorbereiding van jongeren op het leven als volwassene en in een beroep | PETRA [Abbr.]

Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben | PETRA [Abbr.]


technologie voor de voorbereiding van inslagbreisels gebruiken | technologie voor de voorbereiding van kuleerbreisels gebruiken

Technologie zur Vorbereitung von Kulierware verwenden


Agentschap voor de voorbereiding op en voorkoming van rampen | Agentschap voor rampenpreventie en -paraatheid | Commissie voor de voorbereiding op en voorkoming van rampen

Amt für Katastrophenverhütung und -vorbeugung


Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Frau | Fr. [Abbr.]


beoordelingstechnieken toepassen ter voorbereiding op een vertaling

Bewertungsverfahren zur Einschätzung des Übersetzungsaufwands einsetzen


voorbereiding op het ouderschap

Vorbereitung auf die Elternschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In haar huidige rol is mevrouw Martinez Alberola met name verantwoordelijk voor de interinstitutionele betrekkingen en heeft zij bijgedragen aan de coördinatie van de inspanningen van de Commissie op het gebied van migratiebeheer, uitvoering gegeven aan voorzitter Junckers agenda voor betere regelgeving en de voorbereiding van de jaarlijkse werkprogramma's van de Commissie aangestuurd.

In ihrer derzeitigen Funktion ist Frau Martinez Alberola insbesondere für interinstitutionelle Beziehungen zuständig, sie koordiniert die Arbeit der Kommission in den Bereichen Migration und Verbesserung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften und sie leitet die Aufstellung der jährlichen Arbeitsprogramme der Kommission.


Om bredere steun voor dit amendement te krijgen, wil ik graag een zeer kort mondeling amendement inbrengen, een compromis in feite, dat oorspronkelijk is voorbereid door mevrouw Maria Eleni Koppa.

Um eine breitere Unterstützung für diesen Änderungsantrag zu erlangen, möchte ich darüber hinaus einen sehr kurzen – ursprünglich von Frau Maria Eleni Koppa ausgearbeiteten – mündlichen Änderungsantrag vorbringen, der im Grunde genommen einen Kompromiss darstellt.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, het is een goede zaak dat in paragraaf 17 van de resolutie over de voorbereiding van de Trans-Atlantische Economische Raad en de EU/VS-top ( van 2 en 3 november 2009) de Verenigde Staten worden opgeroepen de burgers van de Europese Unie gelijk te behandelen en alle EU-lidstaten op te nemen in het programma voor visumvrijstelling.

– (PL) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren. Ich freue mich, dass die Entschließung zur Vorbereitung des Treffens des Transatlantischen Wirtschaftsrats und des EU/USA-Gipfels (2. und 3. November 2009) auf Seite 17 die Vereinigten Staaten auffordert, die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union gleichwertig zu behandeln und alle EU-Mitgliedstaaten in das Programm für visumfreies Reisen mit einzubeziehen.


Ik wil mevrouw Klaß en mevrouw Breyer van harte bedanken voor de verslagen die ze hebben voorbereid.

Ich möchte Frau Klaß und Frau Breyer für die Berichte, die sie vorbereitet haben, vielmals danken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(PL) Mevrouw de Voorzitter, ook ik zou mevrouw Polfer van harte willen feliciteren met de voorbereiding van dit uitstekende verslag.

– (PL) Frau Präsidentin! Auch ich möchte Frau Polfer zu diesem ausgezeichneten Bericht beglückwünschen.


Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, eerst zou ik de rapporteur, mevrouw Batzeli, willen bedanken voor het werk dat ze de voorbije maanden heeft verricht met het oog op de voorbereiding van dit verslag over de hervorming van de wijnsector. Het is eveneens haar verdienste dat de werkzaamheden over dit document in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling op voortreffelijke wijze werden gecoördineerd.

Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Ich möchte eingangs Frau Batzeli, der Berichterstatterin, zu der umfangreichen Arbeit gratulieren, die sie in den letzten Monaten bei der Erstellung ihres Berichts über die Reform des Weinsektors geleistet hat, sowie zu der exzellenten Art und Weise, in der die Arbeit an diesem Dokument im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung koordiniert wurde.


In zijn advies over "De sociale dimensie van de strategie van Lissabon versterken: de open coördinatie stroomlijnen op het gebied van de sociale bescherming", dat is voorbereid door mevrouw Celion, wethouder/schepen van de gemeente Gotland (SE/EVP), stemt het CvdR in met de door de Commissie in het economisch en sociaal beleid, het werkgelegenheidsbeleid en het beleid van sociale zekerheid ingevoerde open coördinatiemethode, maar acht het daarbij wel zaak dat het subsidiariteitsbeginsel wordt nageleefd.

Zwar befürwortet der AdR die von der Kommission eingeführte Methode der offenen Koordinierung der Wirtschafts- und Sozialpolitik, der Beschäftigungspolitik und der Politik der sozialen Sicherheit, doch hält er es in seiner von Lena Celion, Mitglied des Gemeinderates von Gotland (SE/EVP), erstellten Stellungnahme zum Thema "Stärkung der sozialen Dimension der Lissabon-Strategie: Straffung der offenen Koordinierung im Bereich Sozialschutz" für wichtig, die Wahrung des Subsidiaritätsprinzips zu überwachen.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : Belgie : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken Denemarken : de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken de heer Jorgen OERSTROM-MOELLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken de heer Werner HOYER Onderminister van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Theodoros PANGALOS Minister van Buitenlandse Zaken Spanje : de heer Carlos WESTENDORP Minister van Buitenlandse Zaken de heer Emilio FERNANDEZ-CASTANO Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken de heer Apolonio RUIZ LIGERO Staatssecretaris van Buitenlandse Handel Frankrijk : de heer Herve de CHARETTE Minis ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Erik DERYCKE Minister der auswärtigen Angelegenheiten Dänemark Herr Niels Helveg PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssekretär im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen Herr Werner HOYER Staatsminister, Auswärtiges Amt Griechenland Herr Theodoros PANGALOS Minister für auswärtige Angelegenheiten Spanien Herr Carlos WESTENDORP Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Emilio FERNANDEZ-CASTAÑO Staatssekretär im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten Herr Apolonio RUIZ LIGERO Staatssekretär im Ministerium für Außenhandel Fra ...[+++]


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken Denemarken : de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken de heer Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken de heer Hans-F. von PLOETZ Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Georgios ROMAIOS Onderminister van Buitenlandse Zaken Spanje : de heer Javier SOLANA Minister van Buitenlandse Zaken de heer Carlos WESTENDORP Staatssecretaris voor de Europese Gemeenschap De ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Erik DERYCKE Minister der auswärtigen Angelegenheiten Dänemark Herr Niels HELVEG PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Jorgen ØRSTRØM MØLLER Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen Herr Hans-F. von PLOETZ Staatssekretär im Auswärtigen Amt Griechenland Herr Georgios ROMAIOS Stellvertretender Minister für auswärtige Angelegenheiten Spanien Herr Javier SOLANA Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Carlos WESTENDORP Staatssekretär für die Beziehunge ...[+++]


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd: België : de heer Jan PEETERS Staatssecretaris voor Leefmilieu Denemarken : de heer Svend AUKEN Minister van Milieubeheer en Energie de heer Leo BJØRNESKOV Staatssecretaris van Milieubeheer Duitsland : mevrouw Angela MERKEL Minister van Milieubeheer Griekenland : mevrouw Elizavet PAPAZOI Staatssecretaris van Milieubeheer, Ruimtelijke Ordening en Openbare Werken Spanje : mevrouw Cristina NARBONA Staatssecretaris van Milieubeheer en Huisvesting Fra ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Jan PEETERS Staatssekretär für Umwelt Dänemark Herr Svend AUKEN Minister für Umwelt und Energie Herr Leo BJØRNESKOV Staatssekretär, Ministerium für Umwelt Deutschland Frau Angela MERKEL Bundesministerin für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit Griechenland Frau Elizabeth PAPAZOI Staatssekretärin für Umwelt, Raumordnung und öffentliche Arbeiten Spanien Frau Cristina NARBONA Staatssekretärin für Umwelt und Wohnungsbau Frankreich Frau Corinne LEPAGE Ministerin für Umwelt Irland Herr Brendan HOWLIN Minister für Umwelt Italien Herr ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : agentschap voor rampenpreventie en     mevrouw     voorbereiding op het ouderschap     voorbereid door mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbereid door mevrouw' ->

Date index: 2021-02-27
w