Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorbereidende maatregelen getroffen » (Néerlandais → Allemand) :

Zodra de Commissie in maart 2000 het voorstel had ingediend om Kroatië tot Tempus toe te laten, werden dan ook parallel aan het wetgevend proces voorbereidende maatregelen getroffen.

Folglich wurde unmittelbar nachdem die Kommission ihren Vorschlag, Kroatien im März 2000 aufzunehmen, vorgelegt hatte, parallel zum Rechtssetzungsprozess mit den entsprechenden Vorbereitungen begonnen.


Sommige lidstaten hebben nog niemand hervestigd vanuit Turkije en ook geen voorbereidende maatregelen getroffen (Cyprus, Denemarken, Griekenland, Hongarije, Ierland, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en het Verenigd Koninkrijk).

Allerdings gibt es weiter Mitgliedstaaten, die bislang weder Neuansiedlungen vorgenommen noch zugesagt haben, Flüchtlinge aus der Türkei aufzunehmen (Zypern, Dänemark, Griechenland, Ungarn, Irland, Malta, Polen, Slowakei, Slowenien und Vereinigtes Königreich).


1. Een herstelplan omvat een analyse van alle voorbereidende maatregelen die de betrokken entiteit of entiteiten hebben getroffen of die nodig zijn voor een vlotte uitvoering van het herstelplan of om de doeltreffendheid ervan te verbeteren, samen met een termijn voor de uitvoering van die maatregelen.

(1) Der Sanierungsplan enthält eine Analyse aller Vorbereitungsmaßnahmen, die von den erfassten Unternehmen getroffen wurden oder erforderlich sind, um die Durchführung des Sanierungsplans zu vereinfachen oder seine Wirksamkeit zu verbessern, sowie Fristen für die Durchführung dieser Maßnahmen.


(a)de tenuitvoerlegging van de in het plan voorgestelde regelingen zal waarschijnlijk de levensvatbaarheid en financiële soliditeit van de instelling herstellen, rekening houdend met de voorbereidende maatregelen die de instelling heeft getroffen of voornemens is te treffen.

(a)Die Umsetzung der im Plan vorgeschlagenen Regelungen ist – unter Berücksichtigung der vom betreffenden Institut getroffenen oder geplanten vorbereitenden Maßnahmen – geeignet, die Überlebensfähigkeit und finanzielle Solidität des Instituts wiederherzustellen.


de tenuitvoerlegging van de in het plan voorgestelde regelingen zal redelijkerwijs de levensvatbaarheid en financiële positie van de instelling of de groep in stand houden of herstellen, gelet op de voorbereidende maatregelen die de instelling heeft getroffen of voornemens is te treffen;

Die Anwendung der in dem Plan vorgeschlagenen Regelungen ist – unter Berücksichtigung der von dem Institut getroffenen oder geplanten vorbereitenden Maßnahmen – mit überwiegender Wahrscheinlichkeit geeignet, die Überlebensfähigkeit und die Finanzlage des Instituts oder der Gruppe von Instituten aufrechtzuerhalten oder wiederherzustellen.


Mensen uit deze leeftijdscategorie vormen een toegevoegde waarde voor de arbeidswereld en daarom moeten er voorbereidende maatregelen worden getroffen om hun betrokkenheid te vergroten.

Die Menschen in dieser Altersgruppe tragen einen Mehrwert zur Arbeitswelt bei und deshalb sollten vorbereitende Maßnahmen ergriffen werden, um sie verstärkt einzubeziehen.


In een eerste fase in 2008 zal een aantal voorbereidende maatregelen worden getroffen. Daarvoor is de betrokkenheid van andere partners benodigd en tevens zullen we ook met uw steun er de nodige financiële middelen voor moeten zien te vergaren.

2008 wird es eine erste Phase geben, die durch eine Reihe vorbereitender Maßnahmen gekennzeichnet ist; dazu brauchen wir die Beteiligung anderer Partner, und wir müssen mit Ihrer Unterstützung die notwendigen Gelder bereitstellen.


Welke maatregelen , naast de conclusies van juni 2004 met de aanbevelingen inzake voorbereidende maatregelen voor de aanpak van de grieppandemie en het verbod op de invoer van levend pluimvee en gevogelte uit de door de pandemie getroffen landen, alsook het opleggen van beperkende maatregelen aan kippenkwekerijen, beveelt de Raad aan in samenwerking met de lidstaten voor de bescherming van de volksgezondheid?

Welche Maßnahmen – außer den in den Schlussfolgerungen von Juni 2004 enthaltenen Maßnahmen zur Vorbereitung auf eine etwaige Grippepandemie, wie z.B. Einfuhrstopp für Geflügel und lebende Vögel aus den von der Pandemie betroffenen Ländern und der Einführung von Beschränkungen für Hühnerfarmen – schlägt der Rat darüber hinaus vor, um in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten die öffentliche Gesundheit zu schützen?


39. In de mededeling van juni 2003 wordt een gefaseerde invoering van deze nieuwe aanpak voorgesteld. Eerst moeten voorbereidende maatregelen worden getroffen om de mogelijkheden te onderzoeken, en daarna worden concretere programma- en projectvoorstellen uitgewerkt.

39. In der Mitteilung vom Juni 2003 wird eine schrittweise Umsetzung dieses neuen Ansatzes empfohlen; zunächst sollten vorbereitende Maßnahmen ergriffen werden, um das Terrain für die in Frage kommenden Schritte zu sondieren, gefolgt von konkreteren Vorschlägen für künftige Programme und Projekte.


28. vestigt de aandacht van de Commissie op het volgende verslag over de tenuitvoerlegging van de overeenkomst tussen de EU en Zwitserland over het vrije verkeer van personen en met name op de uitvoering van artikel 11, bijlage I; is van mening dat reeds nu voorbereidende maatregelen dienen te worden getroffen om EURES-T-partnerschappen in de betrokken grensgebieden te installeren;

28. weist die Kommission auf den nächsten Bericht über die Durchführung des Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Schweiz über die Freizügigkeit und insbesondere die Umsetzung von Anhang I Artikel 11 hin; ist der Ansicht, dass schon jetzt vorbereitende Maßnahmen im Hinblick auf die Gründung von EURES-T-Partnerschaften in den betreffenden Grenzregionen getroffen werden müssen;


w