Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorbereidingen van roemenië betreft aanleiding » (Néerlandais → Allemand) :

Het aantal gebieden dat wat de voorbereidingen van Roemenië betreft aanleiding geeft tot ernstige bezorgdheid is sinds oktober 2005 sterk gedaald, namelijk van veertien tot vier:

Seit Oktober 2005 hat sich die Zahl der Bereiche, in denen die Beitrittsvorbereitungen Rumäniens Anlass zu ernster Sorge geben, beträchtlich verringert, und zwar von 14 auf die folgenden 4 :


Het aantal gebieden dat wat de voorbereidingen van Bulgarije betreft aanleiding geeft tot ernstige bezorgdheid is sinds oktober 2005 sterk gedaald, namelijk van zestien tot zes:

Seit Oktober 2005 hat sich die Zahl der Bereiche, in denen ernste Bedenken hinsichtlich der Vorbereitung Bulgariens auf den EU-Beitritt bestehen, beträchtlich verringert. Von den zuvor 16 Bereichen sind mittlerweile nur noch die folgenden 6 Bereiche betroffen:


Vorige maand hebben we hier met commissaris Rehn gedebatteerd over de toetreding van Roemenië en Bulgarije naar aanleiding van het voortgangsrapport van de Europese Commissie over de voorbereidingen van deze twee landen.

Letzten Monat führten wir hier mit Kommissar Rehn eine Aussprache über den Beitritt Rumäniens und Bulgariens im Anschluss an den Fortschrittsbericht der Kommission über den Stand der Beitrittsvorbereitungen dieser beiden Länder.


In het verslag is de beoordeling van de voorbereidingen, wat de beheers- en controlesystemen van de Structuurfondsen betreft, voornamelijk gebaseerd op de informatie die door de toetredende landen is verstrekt naar aanleiding van door de Commissie rondgestuurde gedetailleerde vragenformulieren.

Die im Bericht vorgenommene Bewertung der Vorbereitungen der Verwaltungs- und Kontrollsysteme für die Strukturfonds stützt sich hauptsächlich auf die Informationen, die die beitretenden Länder auf der Grundlage von detaillierten Fragebögen der Kommission übermittelt haben.


In het verslag is de beoordeling van de voorbereidingen, wat de beheers- en controlesystemen van de Structuurfondsen betreft, voornamelijk gebaseerd op de informatie die door de toetredende landen is verstrekt naar aanleiding van door de Commissie rondgestuurde gedetailleerde vragenformulieren.

Die im Bericht vorgenommene Bewertung der Vorbereitungen der Verwaltungs- und Kontrollsysteme für die Strukturfonds stützt sich hauptsächlich auf die Informationen, die die beitretenden Länder auf der Grundlage von detaillierten Fragebögen der Kommission übermittelt haben.


23. wijst erop dat de economische situatie nog steeds aanleiding geeft tot bezorgdheid, met name wat kinderen, ouderen en gehandicapten betreft, en is er vast van overtuigd dat herstructurering en hervormingen van de stelsels voor sociale zekerheid en gezondheidszorg dringend noodzakelijk zijn om de armoede in Roemenië aan te pakken;

23. stellt fest, dass die Wirtschaftslage immer noch Anlass zur Sorge gibt, insbesondere was Kinder, ältere und behinderte Menschen betrifft, und ist fest davon überzeugt, dass die Umstrukturierung sowie die Durchsetzung der Reformen im Bereich der sozialen Sicherheit und der Gesundheitsvorsorge dringend erforderlich sind, um die Frage der Armut in Rumänien in Angriff zu nehmen;


J. overwegende dat de Europese Unie en Oekraïne na de toetreding van Polen, Slowakije, Hongarije en Roemenië tot de Europese Unie een gemeenschappelijke grens zullen hebben, waardoor het belang van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Oekraïne nog verder zal toenemen; overwegende dat de Schengengrens dwars door een etnisch gemengde zone zal lopen en aanleiding zal geven tot problemen wat betreft de coëxis ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die Europäische Union und die Ukraine nach dem Beitritt Polens, der Slowakei, Ungarns und Rumäniens zur Europäischen Union eine gemeinsame Grenze haben werden, wodurch die Bedeutung der Beziehungen EU-Ukraine noch weiter zunehmen wird; in der Erwägung, dass die Schengen-Grenze einen ethnisch gemischten Lebensraum zerschneidet und deshalb für das Zusammenleben der dortigen Bevölkerung Probleme mit sich bringt; in der Erwägung, dass eine Reihe von Fragen zu den Visabestimmungen und den Grenzformalitäten gelöst werden müssen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbereidingen van roemenië betreft aanleiding' ->

Date index: 2022-11-10
w