Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorbij werd gegaan » (Néerlandais → Allemand) :

Eén producent-exporteur voerde aan dat in de voorlopige verordening voorbij werd gegaan aan het feit dat de bedrijfstak van de Unie sinds 2009 kon profiteren van een stijging van het verbruik en dat de Commissie er niet van uit kon gaan dat de bedrijfstak zijn marktaandeel voor eeuwig zou handhaven.

Ein ausführender Hersteller brachte vor, in der vorläufigen Verordnung sei ignoriert worden, dass dem Wirtschaftszweig der Union der Verbrauchsanstieg seit 2009 zugutegekommen sei und dass die Kommission nicht erwarten könne, dass der Wirtschaftszweig der Union seinen Marktanteil für alle Zeiten halten werde.


Daarnaast werd aangevoerd dat de Commissie door het bestaan van een aantal opeenvolgende halffabrikaten te negeren, voorbij was gegaan aan de werkelijk prijsbepalende kenmerken en factoren voor het rijwiel-eindproduct.

Es wurde außerdem geltend gemacht, die Kommission habe die Existenz einer Reihe nachfolgender Zwischenprodukte und damit die tatsächlichen Eigenschaften und Faktoren, die für die Preisbildung der fertigen Fahrräder maßgeblich seien, ignoriert.


Hoe heeft het kunnen gebeuren dat op basis van de met Hongarije gesloten overeenkomst, waarin geheel voorbij werd gegaan aan het kernprobleem van de Europese demografische tendensen, een radicale verlaging van de kinderbijslag werd voorgeschreven?

Wie konnte es passieren, dass gemäß der mit der ungarischen Regierung unterzeichneten Vereinbarung, eine drastische Reduzierung der Kinderbetreuungsgebühren angeordnet wurde, ohne dass die grundlegenden Probleme der demographischen Entwicklung in Europa berücksichtigt wurden?


Echter, bij de totstandkoming van deze verordening werd vanaf de eerste lezing meteen een aantal meningsverschillen tussen de Raad en het Parlement duidelijk met betrekking tot de volgende punten: het nemen van vingerafdrukken van kinderen vanaf zes jaar met het risico dat voorbij werd gegaan aan de kosten en het ongemak waarmee ouders zouden worden geconfronteerd wanneer vingerafdrukken van hun kinderen veranderen; nieuwe uitdagingen over de manier waarop de verzameling van biometrische gegevens moet worden georganiseerd; en als laatste maar daarom niet minder belangrijk, het gebrek aan ervaring van de lidstaten met betrekking tot het ...[+++]

Diese Verordnung hat jedoch seit der ersten Lesung zu einer Reihe von Unstimmigkeiten zwischen Rat und Parlament geführt. Hiervon betroffen sind Fingerabdrücke von Kindern bis zum sechsten Lebensjahr, wo die Gefahr besteht, die Kosten und den Aufwand unberücksichtigt zu lassen, die den Eltern jedes Mal entstehen, wenn sich die Fingerabdrücke ihrer Kinder ändern; außerdem neue Herausforderungen bezüglich der Organisation der Sammlung biometrischer Daten und schließlich die mangelnde Erfahrung, die die Mitgliedstaaten mit der Verwaltung persönlicher Daten und im Hinblick auf den Umgang mit technischen Fehlern haben.


Overweegt zij, nadat in de eerste lezing tussen het Europees Parlement en de Raad overeenstemming was bereikt over de bijwerking van de Richtlijn medische hulpmiddelen, in het kader waarvan voorbij werd gegaan aan de democratische wil van de Commissies interne markt en milieu en volksgezondheid van het Europees Parlement de veiligheidsvoorschriften voor decoratieve of plano contactlenzen aan te pakken, thans maatregelen ter verbetering van de huidige onbevredigende toestand?

Im Rahmen der vor Kurzem durchgeführten ersten Lesung kam es zu einer Einigung zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat über die Überarbeitung der Richtlinien über Medizinprodukte, bei der aber der demokratische Wille des Ausschusses für Binnenmarkt sowie des Ausschusses für Umweltfragen und Volksgesundheit des Europäischen Parlaments das Problem einer sicheren Regelung für kosmetische bzw. Plankontaktlinsen in Angriff zu nehmen, unberücksichtigt blieb. Beabsichtigt die Kommission nun, Maßnahmen zu ergreifen, um die derzeitige nicht zufrieden stellende Situation zu verbessern?


2. In maart 2005 heeft uw rapporteur voor advies inzake bovengenoemd voorstel een advies opgesteld, waarin zij de mening te kennen gaf dat het voorstel in zijn huidige vorm onaanvaardbaar was, met name omdat voorbij werd gegaan aan de beleidvormingstaak van het Parlement, met als gevolg dat het Parlement zijn democratische rol in het beleidvormingsproces en bij het toewijzen van kredieten aan specifieke programma's niet meer zou kunnen spelen.

2. Im März 2005 arbeitete die Verfasserin der Stellungnahme eine Stellungnahme zu dem oben genannten Vorschlag aus und vertrat die Ansicht, dass der Vorschlag in der vorliegenden Form nicht annehmbar war, und zwar hauptsächlich weil darin die Rolle des Parlaments als Entscheidungsträger nicht respektiert wurde und infolgedessen das Parlament nicht länger in der Läge wäre, seine demokratische Rolle bei der politischen Entscheidungsfindung und der Mittelzuweisung für spezifische Programme zu spielen.


Ik wil de heer Hughes eraan herinneren dat er gedurende de afgelopen drie jaar geen voorzitterschap voorbij is gegaan zonder dat een stuk wetgeving op het gebied van de gezondheid en veiligheid werd uitgevaardigd.

Ich möchte Herrn Hughes daran erinnern, dass es während der letzten sechs Präsidentschaften meines Erachtens keinen Ratsvorsitz gab, in der nicht Rechtsvorschriften betreffend Gesundheit und Sicherheit angenommen wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbij werd gegaan' ->

Date index: 2022-10-04
w