18. is
van oordeel dat de zeven ultraperifere regio's in aanmerking moeten komen voor een behandeling die op zijn minst gelijkwaardig is aan de behandeling waarvoor de minst bevoorrechte communautaire regio's in aanmerking komen uit hoofde van de structuurfondsen; meent dat dit moet gelden voor de medefinancieringspercentages, de omvang van de steun, selectiecriteria, enz., dat dit niet alleen noodzakelijk is vanwege de omvang van de benodigde steun voor deze regio's, doch tevens vanwege het belang om toegang te kunnen krijgen tot een zo groot mogelijke verscheidenheid aan bestaande instrumenten; dat alle communautaire initiatieven hie
...[+++]rvoor dienen te worden opengesteld; meent dat het niet logisch is dat de UPR's utgesloten blijven van het merendeel van de kredieten van INTERREG III en dat deze regio's worden opgezadeld met procedures waarmee volstrekt voorbij wordt gegaan aan hun ultraperifere ligging en die zijn ontworpen voor continentale gebiedsdelen; dat de UPR's een specifieke planning nodig hebben binnen INTERREG III en er een goede coördinatie moet komen met de op derde landen van toepassing zijnde financiële instrumenten en dat de toegang van UPR's tot horizontale communautaire programma's dient te worden verbeterd18. ist de
r Ansicht, dass die sieben Regionen in äußerster Randlage eine Behandlung erfahren müssen, die mindestens der der von den Strukturfonds am meisten begünstigten Gemeinschaftsregionen gleichwertig ist, was sich in der Höhe der Kofinanzierung, der Höhe der Beihilfen, der Förderungswürdigkeit usw. niederschlagen muss, und zwar insbesondere durch eine verstärkte Anwendung der Maßnahmen für Investitionen in die KMU, die innerhalb und außerhalb der Europäischen Union tätig sind; dass diese Forderung nicht nur begründet ist durch die Höhe der Finanzhilfen, die diese Regionen brauchen, sondern auch durch die Notwendigkeit, Zugang zu ei
...[+++]ner möglichst großen Vielfalt von verfügbaren Instrumenten zu haben; dass der Zugang zu allen Gemeinschaftsinitiativen offen gehalten werden muss; es nicht vertretbar ist, dass die Regionen in äußerster Randlage von dem am besten mit Mitteln ausgestatteten Teil des Programms INTERREG III ausgeschlossen werden und dass sie Verfahren unterworfen werden, die nicht ihrer Situation der Abgelegenheit Rechnung tragen und die für kontinentale Gebiete konzipiert wurden; für die Regionen in äußerster Randlage innerhalb von INTERREG III eine besondere Regelung geschaffen werden und eine Koordinierung mit den Finanzinstrumenten für Drittländer ermöglicht werden muss; der Zugang der Regionen in äußerster Randlage zu den horizontalen Gemeinschaftsprogrammen gefördert werden muss;