Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Vertaling van "voordat ze ontvangen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De ramingen zijn echter te laat ontvangen om ze nog in het begrotingsontwerp op te nemen, dat door de Commissie moet worden ingediend voordat de antwoorden van de lidstaten binnenkomen.

Bisher kamen sie jedoch zu spät, um im Haushaltsentwurf berücksichtigt zu werden, da dieser von der Kommission vorgelegt werden muss, bevor die Antworten der Mitgliedstaaten eingehen.


(l) Waarom moesten sommige geaccrediteerde parlementaire medewerkers maandenlang wachten voordat zij op de relevante mailinglijsten van het EP (Assistants 8th legislature, Bruxelles) werden gezet, waardoor ze geen informatie konden ontvangen over hun werk?

(l) Aus welchen Gründen hat sich die Aufnahme bestimmter akkreditierter parlamentarischer Assistenten in die einschlägigen Verteilerlisten beim EP (Assistenten der 8. Wahlperiode, Brüssel) um mehrere Monate verzögert, sodass sie Informationen über ihre Tätigkeit nicht erhielten?


(n) Waarom moesten sommige geaccrediteerde parlementaire medewerkers maandenlang wachten voordat zij op de relevante mailinglijsten van het EP (Assistants 8th legislature, Bruxelles) werden gezet, waardoor ze geen informatie konden ontvangen over hun werk?

(n) Aus welchen Gründen hat sich die Aufnahme bestimmter akkreditierter parlamentarischer Assistenten in die einschlägigen Verteilerlisten beim EP (Assistenten der 8. Wahlperiode, Brüssel) um mehrere Monate verzögert, sodass sie Informationen über ihre Tätigkeit nicht erhielten?


Krachtens Verordening (EG) nr. 1338/2001 van de Raad van 28 juni 2001 tot vaststelling van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij hebben de kredietinstellingen en, binnen de grenzen van hun betalingsactiviteit, de overige betalingsdienstaanbieders, en iedere andere instelling die deelneemt aan de verwerking en verstrekking aan het publiek van biljetten en muntstukken, de verplichting om alle ontvangen eurobankbiljetten en -muntstukken op hun echtheid te controleren voordat ze opnieuw in omloo ...[+++]

Nach der Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 vom 28. Juni 2001 zur Festlegung von zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderlichen Maßnahmen sind Kreditinstitute und — im Rahmen ihrer Zahlungstätigkeit — andere Zahlungsdienstleister sowie alle anderen Wirtschaftssubjekte, zu deren Aufgaben die Bearbeitung und Ausgabe von Banknoten und Münzen gehört, verpflichtet, sicherzustellen, dass die Euro-Banknoten und -Münzen, die sie erhalten haben und wieder in Umlauf geben wollen, auf ihre Echtheit geprüft werden und dass Fälschungen aufgedeckt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verordening vult Verordening nr. 1338/2001 aan, krachtens welke kredietinstellingen en andere betalingsdienstaanbieders de verplichting hebben om alle ontvangen eurobankbiljetten en ‑muntstukken op hun echtheid te controleren voordat ze opnieuw in omloop worden gebracht, en te zorgen voor het detecteren van vervalsingen. De vervalsing van euromunten wordt als een belangrijke bedreiging beschouwd, vooral voor de hoogste denominaties.

Sie ergänzt die Verordnung (EG) Nr. 1338/2001, nach der Kreditinstitute und andere Zahlungsdienstleister verpflichtet sind, sicherzustellen, dass die Euro-Banknoten und -Münzen, die sie erhalten haben und wieder in Umlauf geben wollen, auf ihre Echtheit geprüft und dass Fälschungen aufgedeckt werden. Die Fälschung von Euro-Münzen gilt als schwerwiegende Bedrohung, insbesondere was die höchsten Stückelungen von Euro-Münzen betrifft.


(1) Krachtens Verordening (EG) nr. 1338/2001 van de Raad van 28 juni 2001 tot vaststelling van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij hebben de kredietinstellingen en, binnen de grenzen van hun betalingsactiviteit, de overige betalingsdienstaanbieders, en iedere andere instelling die deelneemt aan de verwerking en verstrekking aan het publiek van biljetten en muntstukken, de verplichting om alle ontvangen eurobankbiljetten en –muntstukken op hun echtheid te controleren voordat ze opnieuw in omloo ...[+++]

(1) Nach der Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 vom 28. Juni 2001 zur Festlegung von zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderlichen Maßnahmen sind die Kreditinstitute und — im Rahmen ihrer Zahlungstätigkeit — die anderen Zahlungsdienstleister sowie alle anderen Wirtschaftssubjekte, zu deren Aufgaben die Bearbeitung und Ausgabe von Banknoten und Münzen gehört, verpflichtet, sicherzustellen, dass die Euro-Banknoten und -Münzen, die sie erhalten haben und wieder in Umlauf geben wollen, auf ihre Echtheit geprüft werden, und dafür Sorge zu tragen, dass Fälschungen aufgedeckt werden.


De Commissie is momenteel bezig om samen met de luchtvaartmaatschappijen en de reisindustrie ervoor te zorgen dat burgers toegang hebben tot volledige en juiste informatie, die ze op het juiste tijdstip moeten ontvangen, idealiter voordat ze hun ticket kopen.

Die Kommission arbeitet mit den Fluggesellschaften und der Reisebranche zusammen, um sicherzustellen, dass die Bürger zu einem angemessenen Zeitpunkt Zugang zu vollständigen und korrekten Informationen erhalten, im Idealfall bevor sie ihr Ticket kaufen.


2.8. Voor verbeurde zekerheden, terugbetaalde bedragen, enz. moet het orgaan een systeem opzetten over alle betrokken schulden die op de eurorekening van Sapard moeten worden overgemaakt en deze schulden, voordat ze ontvangen zijn, in een debiteurenadministratie opnemen.

2.8 Insbesondere für verfallene Sicherheiten, zurückgezahlte Zahlungen u. Ä. richtet die Sapard-Stelle ein System ein, mit dem alle dem Sapard-Euro-Konto zustehenden Beträge ausgewiesen werden und die entsprechenden Forderungen bis zum Zahlungseingang in einem Debitorenkonto verzeichnet werden.


2.8. Voor verbeurde zekerheden, terugbetaalde bedragen, enz. moet het orgaan een systeem opzetten over alle betrokken schulden die op de eurorekening van Sapard moeten worden overgemaakt en deze schulden, voordat ze ontvangen zijn, in een debiteurenadministratie opnemen.

2.8 Insbesondere für verfallene Sicherheiten, zurückgezahlte Zahlungen u. Ä. richtet die Sapard-Stelle ein System ein, mit dem alle dem Sapard-Euro-Konto zustehenden Beträge ausgewiesen werden und die entsprechenden Forderungen bis zum Zahlungseingang in einem Debitorenkonto verzeichnet werden.


9. stelt vast dat 15% van de MKB die in aanmerking kwamen voor de MKB-garantiefaciliteit in 1999 voordat zij in 2000 werden opgericht financiering ter voorbereiding van het opzetten van een bedrijf hebben ontvangen en dat deze bedrijven op zes na (d.w.z. 2269) in Frankrijk en Duitsland lagen; dringt erop aan dat hun welslagen in het volgende verslag van de Commissie nauwkeurig wordt geanalyseerd;

9. stellt fest, dass zwar 15% der von der KMU-Bürgschaftsfazilität begünstigten KMU im Jahre 1999 vor ihrer Gründung im Jahre 2000 eine Vorstartfinanzierung erhielten, dass aber bis auf sechs dieser Firmen (insgesamt 2.269) alle in Frankreich und Deutschland angesiedelt sind; ersucht darum, dass deren Erfolg im nächsten Kommissionsbericht ausführlich analysiert wird;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voordat ze ontvangen' ->

Date index: 2023-08-01
w