Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voordeel zullen ondervinden " (Nederlands → Duits) :

Hoewel de nieuwe overeenkomst naar verwachting voor aanzienlijk snellere en goedkopere handel zal zorgen, en ondernemingen in ontwikkelingslanden en de minst ontwikkelde landen dus zal helpen om nieuwe exportmogelijkheden te verkennen, erkent de rapporteur dat in eerste instantie de handeldrijvende landen die de verplichtingen spoedig uitvoeren hier voordeel van zullen ondervinden.

Auch wenn davon auszugehen ist, dass das neue Übereinkommen den Handel beträchtlich beschleunigen und die Handelskosten deutlich verringern und damit den Unternehmen in den Entwicklungsländern und den am wenigsten entwickelten Ländern dabei helfen wird, neue Exportmöglichkeiten zu erschließen, wird es nach Ansicht Ihres Verfassers der Stellungnahme in erster Linie den Ländern zugutekommen, die Handel treiben und die Verpflichtungen rasch erfüllen.


Ondernemingen die nu de hoogste kosten betalen en langdurige procedures moeten doorlopen, zullen er duidelijk voordeel van ondervinden, terwijl ondernemingen die in een enkele lidstaat opereren en momenteel minder betalen voor kortere procedures van een paar weken niet veel beterschap zullen merken maar eerder benadeeld zullen worden.

Die Unternehmen, die derzeit die höchsten Kosten zu tragen haben und langwierige Verfahren durchlaufen müssen, werden deutlich profitieren, während jene Unternehmen (die in einem Mitgliedstaat tätig sind), die aktuell weniger bezahlen und Verfahren von nur wenigen Wochen in Kauf nehmen müssen, kaum Verbesserungen erfahren und eher benachteiligt sein werden.


Ik wil ook graag nog melden dat ook de bevolking van onze eigen respectievelijke landen –Duitsland, Oostenrijk, Italië, Frankrijk en Spanje – voordeel zullen ondervinden van de nieuwverworven vrijheid, of dit nu gedurende hun vakantie of vriendenbezoek is.

Aber auch die Menschen bei uns in Deutschland, Österreich, Italien, Frankreich, Spanien werden von der neu gewonnenen Freiheit profitieren – sei es bei der Urlaubsreise, sei es bei einem Freundschaftsbesuch.


– (FR) Ik heb mijn steun gegeven aan deze ontwerpresolutie, die het onder meer mogelijk maakt batterijen voor elektrische auto's te standaardiseren. De Europese Unie en onze medeburgers zullen alleen maar voordeel ondervinden van de ontwikkeling van een Europese markt voor elektrische voertuigen, en zelfs van een wereldmarkt.

– (FR) Ich habe für den Entschließungsantrag gestimmt, der unter anderem die Standardisierung von Ladestationen für Elektrofahrzeuge vorsieht, da die Europäische Union und unsere Bürgerinnen und Bürger von der Entwicklung eines europäischen Markts für Elektrofahrzeuge – und selbst von der Schaffung eines globalen Markts – nur profitieren können.


De burgers zullen eindelijk een merkbaar voordeel ondervinden uit het lidmaatschap bij de Europese Unie.

Die Bürger werden endlich spürbar von der Mitgliedschaft in der Europäischen Union profitieren.


In Duitsland wordt verwacht dat vrouwen voornamelijk van de wet inzake deeltijdwerk op oudere leeftijd voordeel zullen ondervinden.

In Deutschland wird davon ausgegangen, dass die Frauen insbesondere vom Altersteilzeitgesetz profitieren werden.


Beleidsmaatregelen en structurele hervormingen om deze richtsnoeren te implementeren zullen groot voordeel ondervinden van een stabiel macro-economisch klimaat en beleid.

Stabile makroökonomische Bedingungen und eine solide makroökonomische Politik sind die besten Grundlagen für eine wirkungsvolle Strategie und für Strukturreformen zur Umsetzung dieser Leitlinien.


Beleidsmaatregelen en structurele hervormingen om deze richtsnoeren te implementeren zullen groot voordeel ondervinden van een stabiel macro-economisch klimaat en beleid.

Stabile makroökonomische Bedingungen und eine solide makroökonomische Politik sind die besten Grundlagen für eine wirkungsvolle Strategie und für Strukturreformen zur Umsetzung dieser Leitlinien.


En daardoor zullen de door zeldzame ziekten getroffen patiënten en families in hun dagelijks leven concreet voordeel ondervinden van de Europese integratie.

Patienten, die unter seltenen Krankheiten leiden, und ihre Angehörigen werden so einen im täglichen Leben konkret erfahrbaren Nutzen aus der europäischen Integration ziehen können.[pic][pic][pic][pic][pic][pic]


Personen die om beroeps- of particuliere redenen reizen zullen duidelijk voordeel ondervinden van de opzet van de nieuwe spoordiensten van een hoog kwaliteitsniveau. De concurrentie tussen deze nieuwe dienst en het luchtvervoer zal aan de pasagiers ten goede komen.

Geschäfts- oder Privatreisende würden aus den neuen qualitativ hochwertigen Eisenbahndiensten offensichtlichen Nutzen ziehen. Die Reisenden werden von dem Wettbewerb zwischen diesem neuen Dienst und dem Luftverkehr profitieren.


w