Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bovenwettelijke sociale voorzieningen
Extralegale sociale voordelen
Federale personeelsleden
Kunstwerken ontwikkeld door personeelsleden selecteren
Regeling van sociale voordelen
Sociale voordelen op ondernemingsniveau

Traduction de «voordelen tot personeelsleden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren over voordelen van een gezonde levensstijl | klanten inlichten over voordelen van een gezonde levensstijl

Kunden/Kundinnen über die Vorteile einer gesunden Lebensweise informieren


Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen | Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie | statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie

Statut | Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union


voordelen voor de gezondheid van voedingsaanpassingen vaststellen | voordelen voor de gezondheid van voedingsveranderingen identificeren | gezondheidsvoordelen van voedingsaanpassingen vaststellen | gezondheidsvoordelen van voedingsveranderingen vaststellen

gesundheitliche Vorzüge einer Änderung der Ernährungsgewohnheiten erkennen


kunstwerken ontwikkeld door personeelsleden selecteren | kunstwerken selecteren die door personeelsleden zijn ontwikkeld

Entwicklung von Kunstwerken von Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen vorantreiben


handtekening van twee behoorlijk gemachtigde personeelsleden | handtekening van twee naar behoren gemachtigde personeelsleden

Unterschriften zweier ordnungsgemäß ermächtigter Bediensteter


bovenwettelijke sociale voorzieningen | extralegale sociale voordelen | sociale voordelen op ondernemingsniveau

betriebliche Sozialleistungen




regeling van sociale voordelen

Regelung für Sozialvorteile


Nationale selectiecommissie voor personeelsleden van niveau A van de lokale politie

Nationale Auswahlkommission für Personalmitglieder der Stufe A der lokalen Polizei
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 57 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992), dat bepaalt : « De volgende kosten worden slechts als beroepskosten aangenomen wanneer ze worden verantwoord door individuele fiches en een samenvattende opgave die worden overgelegd in de vorm en binnen de termijn die de Koning bepaalt : 1° commissies, makelaarslonen, handels- of andere restorno's, toevallige of niet-toevallige vacatiegelden of erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard die voor de verkrijgers al dan niet in België belastbare beroepsinkomsten zijn, behoudens de in artikel 30, 3° bedoe ...[+++]

Die Vorabentscheidungsfragen beziehen sich auf Artikel 57 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (EStGB 1992), der bestimmt: « Nachstehende Ausgaben gelten nur als Werbungskosten, wenn sie durch Individualkarten und eine zusammenfassende Aufstellung nachgewiesen werden, die in den vom König festgelegten Formen und Fristen erstellt werden: 1. Provisionen, Maklergebühren, kommerzielle oder andere Ermäßigungen, zufällige oder nicht zufällige Entgelte oder Honorare, Zuwendungen, Vergütungen oder Vorteile jeglicher Art, die für die Empfänger in Belgien beziehungsweise nicht in Belgien steuerpflichtige Berufseinkünfte darstellen, ausschließlich der in Artikel 30 Nr. 3 erwähnten Entlohnungen, 2. Entlohnungen, Pensionen, Renten oder als solche geltende Zul ...[+++]


de voorwaarden in verband met de plichten van het lid of de leden en de personeelsleden van elke toezichthoudende autoriteit, de verboden op met die plichten onverenigbare handelingen, werkzaamheden en voordelen tijdens en na de ambtstermijn en de regels betreffende de beëindiging van hun arbeidsverhouding.

die Bedingungen im Hinblick auf die Pflichten des Mitglieds oder der Mitglieder und der Bediensteten jeder Aufsichtsbehörde, die Verbote von Handlungen, beruflichen Tätigkeiten und Vergütungen während und nach der Amtszeit, die mit diesen Pflichten unvereinbar sind, und die Regeln für die Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses.


Betaling van sociale toelagen en voordelen aan personeelsleden

Zahlung von Sozialleistungen und Zulagen an Bedienstete


3. wijst erop dat de Rekenkamer in het jaarverslag 2011 opmerkingen over de EDEO heeft opgenomen die betrekking hebben op de betaling van sociale toelagen en voordelen aan personeelsleden, het sluiten van contracten met tijdelijke medewerkers, het beheer van een contract voor de levering van beveiligingsdiensten en aanbestedingsprocedures; dringt er bij de EDEO op aan het nodige te doen om een antwoord te bieden op deze opmerkingen;

3. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinen Jahresbericht 2011 Bemerkungen zum EAD aufnahm, die die Zahlung von Sozialleistungen und Zulagen an Bedienstete, den Vertragsabschluss mit Zeitbediensteten, die Verwaltung eines Vertrags über die Erbringung von Sicherheitsdienstleistungen und die Auftragsvergabe betrafen; fordert den EAD auf, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um diesen Bemerkungen Rechnung zu tragen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) De potentiële voordelen voor de ambtenaren en de andere personeelsleden van de Europese Unie van de toepassing van de methode moeten worden gecompenseerd door de voortzetting van het systeem van de speciale heffing, die voortaan "solidariteitsheffing" zal worden genoemd.

(6) Die potenziellen Vorteile, die den Beamten und sonstigen Bediensteten der Europäischen Union durch die Anwendung der Methode entstehen, sollten durch die Weiterführung der Sonderabgabe ausgeglichen werden, die in „Solidaritätsabgabe“ umbenannt werden sollte.


Zodra de EDEO op kruissnelheid is, zal er ook een specifiek verslag gevraagd worden van de hoge vertegenwoordiger over de toepassing van de verordening, en in het bijzonder over het geografische evenwicht en het evenwicht tussen mannen en vrouwen binnen de EDEO alsook over de werkelijke gevolgen voor de begroting van de uitbreiding van de in bijlage 10 vermelde voordelen tot personeelsleden die ouderschapsverlof nemen (toename van het aantal aanvragen voor ouderschapsverlof/verlof om gezinsredenen, vervanging van personeel, impact op de werking van de delegaties).

Auch wird ein spezifischer Bericht zur Durchführung der Verordnung vom Hohen Vertreter verlangt, sobald der EAD einsatzbereit ist, insbesondere zu dem ausgewogenen Verhältnis zwischen Frauen und Männern und zur geografischen Streuung sowie zu den tatsächlichen Haushaltsfolgen der Ausweitung der Leistungen von Anhang 10 auf Bedienstete in Elternurlaub (Anstieg des genommenen Eltern-/Familienurlaubs, Ersatz von Bediensteten, Auswirkungen auf die ordnungsgemäße Arbeitsweise von Delegationen).


- een volledig verslag over het particulier gebruik van openbare middelen vanaf 1 januari 2006, met opgave van de betrokken bedragen en de soorten uitgaven, waarbij wordt onderscheiden tussen personeelsleden die uit hoofde van een "oud CEPOL-contract" een wettelijke aanspraak hadden op specifieke voordelen en personeelsleden die deze aanspraak niet hadden, onder vermelding van de precieze soorten en bedragen, de stand van zaken bij de terugvordering, de geïnde bedragen en waarom bepaalde bedragen niet zijn geïnd;

- einen vollständigen Bericht über die Höhe der für private Zwecke verausgabten öffentlichen Mittel und die Art ihrer Verwendung ab dem 1. Januar 2006, wobei zwischen Bediensteten, die aufgrund „alter EPA-Verträge“ einen Rechtsanspruch auf besondere Leistungen besaßen, und denjenigen zu unterscheiden ist, die keinen derartigen Rechtsanspruch besaßen, und die genaue Art und Höhe der Beträge, der Stand der Rückforderung, die zurückgeforderten Beträge und die Gründe, aus denen bestimmte Beträge nicht zurückgefordert wurden, anzugeben sind,


Maar internationalisering mag niet enkel voordelen opleveren voor de in alle hogeronderwijsinstellingen beperkte groep studenten en personeelsleden die een periode in het buitenland verblijven.

Die Internationalisierung sollte jedoch nicht nur der Minderheit der Studierenden und des Hochschulpersonals zugutekommen, die einen Auslandsaufenthalt absolvieren.


14. De geschillen tussen de EIB en haar personeelsleden betreffende de vaststelling van de bedragen die verschuldigd zijn krachtens de regels voor de bezoldigingen en de aan het personeel verleende voordelen hebben een geldelijk karakter, zodat het Gerecht dienaangaande volledige rechtsmacht heeft.

14. Die Rechtsstreitigkeiten zwischen der EIB und ihren Bediensteten über die Bestimmung der Beträge, die nach den für die Vergütungen und die dem Personal gewährten Vergünstigungen geltenden Vorschriften geschuldet werden, haben vermögensrechtlichen Charakter, so dass das Gericht insoweit die Befugnis zu unbeschränkter Nachprüfung hat.


In de personeelsformatie wordt het aantal wetenschappelijk of technisch hoog gekwalificeerde personeelsleden vermeld aan wie bijzondere voordelen worden toegekend in de specifieke bepalingen van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen, hierna "statuut" genoemd.

In diesem Stellenplan wird gesondert die Zahl der Bediensteten angegeben, die über eine hohe wissenschaftliche oder technische Qualifikation verfügen und denen besondere Vergünstigungen nach Maßgabe der für diese Bediensteten geltenden Sondervorschriften des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften oder der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften (im Folgenden: Statut) gewährt werden.


w