Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uit hoofde van een compromis voorgelegd geschil

Vertaling van "voorgelegde geschil blijkt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
uit hoofde van een compromis voorgelegd geschil

aufgrund eines Schiedsvertrags anhängig gemachter Streit


dit geschil wordt aan het Hof van Justitie voorgelegd krachtens een compromis

diese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit de feiten van het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil blijkt dat de vraag betrekking heeft op artikel 134 van het WIB 1992, in de versie die van toepassing is op het aanslagjaar 2013.

Aus dem Sachverhalt der dem vorlegenden Richter unterbreiteten Streitsache geht hervor, dass sich die Frage auf Artikel 134 des EStGB 1992 in der auf das Steuerjahr 2013 anwendbaren Fassung bezieht.


Uit de feiten van het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil blijkt dat verschillende eigenaars van onbebouwde percelen de betaling betwisten van een belasting die gegrond is op een gemeentelijk belastingreglement van 27 juni 2013, waarvan artikel 3.2.5 van het in het geding zijnde decreet de rechtsgrond zou vormen.

Aus dem Sachverhalt der dem vorlegenden Richter unterbreiteten Streitsache geht hervor, dass verschiedene Eigentümer von unbebauten Parzellen die Zahlung einer Steuer anfechten, die auf einer kommunalen Steuerverordnung vom 27. Juni 2013 beruht, deren Rechtsgrundlage Artikel 3.2.5 des fraglichen Dekrets sei.


Uit de feiten van het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil blijkt dat de financiële incentive waarin het in het geding zijnde decreet voorziet, is geweigerd aan de verzoeker om reden dat de maatschappelijke zetel van zijn toekomstige activiteit zich niet in het Franstalige gedeelte van het grondgebied van het Waalse Gewest bevond.

Aus dem Sachverhalt der dem vorlegenden Richter unterbreiteten Streitsache geht hervor, dass der im fraglichen Dekret vorgesehene finanzielle Anreiz dem Kläger verweigert worden ist, weil der Gesellschaftssitz seiner zukünftigen Tätigkeit sich nicht im französischsprachigen Teil des Gebietes der Wallonischen Region befand.


Uit het verwijzingsvonnis blijkt dat de verwijzende rechter het voormelde artikel 28 niet van toepassing acht op het hem voorgelegde geschil dat betrekking heeft op een woninghuur en dat die niet-toepasselijkheid volgens de verwerende partij in het geschil voor de verwijzende rechter leidt tot een discriminatie van de verhuurder.

Aus dem Vorlageurteil geht hervor, dass der vorlegende Richter den Standpunkt vertritt, dass der vorerwähnte Artikel 28 nicht auf die ihm unterbreitete Streitsache anwendbar sei, der sich auf eine Wohnungsmiete beziehe, und dass diese Nichtanwendbarkeit gemäß der beklagten Partei in der Streitsache vor dem vorlegenden Richter zu einer Diskriminierung des Vermieters führe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil betrekking heeft op een vordering tot betwisting van het vermoeden van vaderschap, ingesteld door een man die het vaderschap van het kind opeist, dat die man de biologische vader van het kind is, dat het kind de leeftijd van twaalf jaar niet heeft bereikt, dat het nooit een band heeft gehad met zijn wettige vader, dat het is geboren en werd o ...[+++]

Aus der Formulierung der Vorabentscheidungsfrage und der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der dem vorlegenden Richter unterbreitete Streitfall sich auf eine Klage auf Anfechtung der Vaterschaftsvermutung bezieht, die von einem Mann erhoben wurde, der die Vaterschaft hinsichtlich des Kindes für sich in Anspruch nimmt, dass dieser Mann der biologische Vater des Kindes ist, dass das Kind das Alter von zwölf Jahren nicht erreicht hat, dass es nie eine Bindung zu seinem gesetzlichen Vater gehabt hat, dass es geboren und großgezogen wurde in einem Familienkern, der sich aus seiner Mutter und seinem biologischen Vater zusamm ...[+++]


Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing en uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 330, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de in het geding zijnde wetsbepaling, door de ontvankelijkheid van de vordering tot betwisting van een erkenning van het vaderschap die door de moeder is ingesteld, ondergeschikt te maken aan het bewijs dat aan haar « toestemming » voor die erkenning ee ...[+++]

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung und dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 330 § 1 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10, 11 und 22 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, zu befinden, insofern durch die fragliche Gesetzesbestimmung, indem sie die Zulässigkeit der Klage auf Anfechtung einer Anerkennung der Vaterschaft, die durch die Mutter eingereicht werde, vom Nachweis ihrer fehlerhaften « Zustimmung » zu dieser Anerkennung abhängig mache, es dem mit dieser Klage befassten Gericht verboten werde, die Interessen aller durch die ihm ...[+++]


Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en het onderwerp van het aan de feitenrechter voorgelegde geschil blijkt dat enkel het tweede lid van dat artikel ter toetsing aan het Hof wordt voorgelegd.

Aus der Formulierung der präjudiziellen Frage und dem Gegenstand der Streitsache, mit der der Tatrichter befasst wurde, geht hervor, dass nur Absatz 2 dieses Artikels dem Hof zur Kontrolle unterbreitet wurde.


Onverminderd het feit dat het in beginsel aan de verwijzende rechter toekomt na te gaan of het antwoord op de vraag dienend is om het hem voorgelegde geschil te beslechten, blijkt uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag niet dat zij het Hof ondervraagt over een mogelijke discriminerende - te dezen gelijke - behandeling van twee categorieën van kopers van lege gegevensdragers.

Unbeschadet der Tatsache, dass es grundsätzlich dem vorlegenden Richter obliegt zu prüfen, ob die Antwort auf die Frage sachdienlich ist für die Schlichtung der ihm unterbreiteten Streitsache, geht aus dem Wortlaut der präjudiziellen Frage nicht hervor, dass der Hof damit über eine möglicherweise diskriminierende - in diesem Fall gleiche - Behandlung von zwei Kategorien von Käufern leerer Datenträger befragt wird.


Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag alsmede uit het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil blijkt dat de vraag zich beperkt tot het verschil in termijn voor het beroep tegen de beslissingen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, naargelang die beslissingen de toekenning van het bestaansminimum of van individuele dienstverlening betreffen.

Aus dem Wortlaut der präjudiziellen Frage wie auch aus dem dem Verweisungsrichter vorgelegten Streitfall geht hervor, dass die Frage sich auf die unterschiedliche Frist für die Klage gegen die Entscheidungen der öffentlichen Sozialhilfezentren beschränkt, je nachdem, ob diese Entscheidungen sich auf die Bewilligung des Existenzminimums bezieht oder auf individuelle Unterstützung.




Anderen hebben gezocht naar : voorgelegde geschil blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgelegde geschil blijkt' ->

Date index: 2022-02-23
w