- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, collega's, om meerdere redenen juich ik hetgeen de Commissie heeft voorgesteld in beginsel toe. Ten eerste omdat de Commissie de lidstaten erop wijst dat zij met het probleem van de migratie, van de vluchtelingen, de ontheemden, niet alleen staan. Ten tweede, omdat daarmee althans een deelaspect van de lastenverdeling wordt geregeld, en ten derde, omdat de Commissie een gedifferentieerde takenlijst aanbiedt voor twee verschillende groepen, namelijk enerzijds voor de erkende vluchtelingen en anderzijds voor ontheemden, dat wil zeggen voor tijdelijk bescherming zoekenden.
– Herr Präsident, Herr Kommissar, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Ich begrüße prinzipiell aus mehreren Gründen das,
was die Kommission vorgelegt hat. Zum einen deshalb, weil die Kommission den Mitgliedstaaten signalisiert, daß sie mit dem Problem der Migration, der Flüchtlinge, der Vertrie
benen nicht alleine sind. Zum zweiten, weil damit zumindest ein Teilaspekt der Lastenteilung geregelt wird, und zum dritten, weil die Kommission
einen differenzierten Aufgabenkatalog für zwei unterschied
...[+++]liche Gruppen, nämlich für anerkannte Flüchtlinge auf der einen Seite und für Vertriebene, d. h. für temporär Schutzsuchende auf der anderen Seite anbietet.