Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorgesteld waarin tegemoet » (Néerlandais → Allemand) :

Ook de veiligheid heeft de nodige aandacht gekregen. Het doet ons plezier dat er een verklaring is voorgesteld waarin tegemoet gekomen wordt aan ons verzoek om sterk te letten op het veiligheidsaspect: dit om te voorkomen dat de georganiseerde misdaad greep krijgt op onze Europese uitgaven.

Wir freuen uns, dass eine Erklärung vorgeschlagen wurde, die unserer Forderung nachkommt, der Frage der Sicherheit besondere Aufmerksamkeit zu schenken, um die Infiltrierung von Gemeinschaftsmitteln durch die organisierte Kriminalität zu vermeiden.


2. ziet het nieuwe rechtskader voor de Academie dat in 2012 door de Commissie zal worden voorgesteld, en waarin die stemrechten van de Commissie in de werkprocedures van de raad van bestuur zullen zijn geïntegreerd, belangstellend tegemoet;

2. erwartet seitens der Kommission 2012 die Vorlage des neuen Rechtsrahmens der Akademie zur Einbeziehung der oben genannten Stimmrechte der Kommission in die Verfahrensweisen des Verwaltungsrates;


2. ziet het nieuwe rechtskader voor de Academie dat in 2012 door de Commissie zal worden voorgesteld, en waarin die stemrechten van de Commissie in de werkprocedures van de raad van bestuur zullen zijn geïntegreerd, belangstellend tegemoet;

2. erwartet seitens der Kommission 2012 die Vorlage des neuen Rechtsrahmens der Akademie zur Einbeziehung der oben genannten Stimmrechte der Kommission in die Verfahrensweisen des Verwaltungsrates;


In de parlementaire voorbereiding werd verduidelijkt dat door de voorgestelde wetswijziging tegemoet zou worden gekomen aan het arrest van het Hof nr. 132/98 van 9 december 1998 (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 49-1408/3, p. 2, en nr. 49-1408/4, p. 7), omdat de pensioenen, renten of als zodanig geldende toelagen die zijn toegekend met toepassing van de wetgeving op arbeidsongevallen of beroepsziekten, zouden worden vrijgesteld van inkomstenbelastingen in de mate waarin zij geen herstel van een bestendige derving van winst, bezoldigin ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde verdeutlicht, dass mit der vorgeschlagenen Gesetzesänderung dem Urteil des Hofes Nr. 132/98 vom 9. Dezember 1998 Folge geleistet werden sollte (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1408/3, S. 2, und Nr. 1408/4, S. 7), da die Pensionen, Renten oder als solche geltenden Zulagen, die in Anwendung der Rechtsvorschriften über die Arbeitsunfälle oder Berufskrankheiten gewährt werden, von der Einkommensteuer befreit würden, insofern sie keine Wiedergutmachung eines dauernden Gewinn-, Lohn- oder Profitausfalls darstellen (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1408/4, S. 8).


Er werd tevens verduidelijkt dat door de voorgestelde wetswijziging tegemoet zou worden gekomen aan het arrest van het Hof nr. 132/98 van 9 december 1998 (Parl. St., Kamer, 1997-1998, DOC 49-1408/003, p. 2, en DOC 49-1408/004, p. 7), omdat de pensioenen, renten of als zodanig geldende toelagen die zijn toegekend met toepassing van de wetgeving op arbeidsongevallen of beroepsziekten, zouden worden vrijgesteld van inkomstenbelastingen in de mate waarin zij geen herstel van een bestendige derving van winst, bezoldigingen of baten uitmake ...[+++]

Es wurde ebenfalls erklärt, dass mit der vorgeschlagenen Gesetzesänderung dem Urteil des Hofes Nr. 132/98 vom 9. Dezember 1998 Folge geleistet werden sollte (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, DOC 49-1408/003, S. 2, und DOC 49-1408/004, S. 7), da die Pensionen, Renten oder als solche geltenden Zulagen, die in Anwendung der Gesetzgebung über die Arbeitsunfälle oder Berufskrankheiten gewährt werden, von der Einkommensteuer befreit würden, insofern sie keine Wiedergutmachung eines dauernden Gewinn-, Lohn- oder Ertragsausfalls darstellen (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, DOC 49-1408/004, S. 8).


Om tegemoet te komen aan de behoefte van de uitgebreide Europese Unie heeft de Commissie voorgesteld over te gaan tot oprichting van een Europese groepering voor grensoverschrijdende samenwerking (EGGS), waarin een kader wordt gecreëerd voor het beheer van samenwerkingsprogramma's door een grensoverschrijdende autoriteit.

Um den Bedürfnissen der erweiterten Europäischen Union gerecht zu werden, hat die Kommission die Schaffung eines Europäischen Verbunds für grenzüberschreitende Zusammenarbeit (EVGZ) vorgeschlagen und schafft so den Rahmen für eine grenzübergreifende Behörde zur Verwaltung der Programme zur Zusammenarbeit.


Met het oog op de instandhouding van het institutioneel evenwicht en om tegemoet te komen aan het fundamentele recht van het Europees Parlement op democratische controle zou de Commissie het Parlement mutatis mutandis de toezegging moeten doen dat zij alle resoluties in acht zal nemen waarin wordt vastgesteld dat de voorgestelde technische wijzigingen de bij de richtlijn toegekende uitvoeringsbevoegdheden overschrijden.

Um das institutionelle Gleichgewicht zu wahren und dem elementaren Recht des Parlaments zur Ausübung einer demokratischen Kontrolle Rechnung zu tragen, sollte die Kommission gegenüber dem Parlament eine ähnliche Verpflichtung eingehen, wobei sie jede Entschließung respektieren müsste, in der festgestellt wird, dass die vorgeschlagenen technischen Änderungen die in der Richtlinie vorgesehenen Durchführungsbefugnisse übersteigen.


Met de voorgestelde richtlijn, waarin heel in het bijzonder de nadruk wordt gelegd op de veiligheid van de gebruikers van kabelbaaninstallaties, wordt tegemoet gekomen aan de wensen en de verwachtingen van het grote publiek.

Der Richtlinienvorschlag zielt im wesentlichen auf die Sicherheit der Seilbahnbenutzer ab und entspricht damit den Wünschen und Erwartungen der breiten Öffentlichkeit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgesteld waarin tegemoet' ->

Date index: 2023-09-02
w