Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorgestelde resolutie kunnen stemmen » (Néerlandais → Allemand) :

Het wordt niet wenselijk geacht institutionele beleggers te verplichten om systematisch hun stemrechten uit te oefenen, gezien de eventuele contraproductieve gevolgen hiervan (wegens een gebrek aan tijd of middelen zouden institutionele beleggers, om aan deze verplichting te voldoen, zonder meer voor een voorgestelde resolutie kunnen stemmen).

Institutionellen Anlegern die Ausübung ihrer Stimmrechte grundsätzlich vorzuschreiben, wird in Anbetracht der möglichen kontraproduktiven Auswirkungen nicht für wünschenswert gehalten (so könnten institutionelle Anleger aus Zeit- oder Ressourcenmangel einem vorgeschlagenen Beschluss nur zustimmen, um ihrer Verpflichtung nachzukommen).


73. Zoals voorgesteld in de resolutie van het Europees Parlement, [98] zou de participatie van het publiek aanzienlijk kunnen worden gestimuleerd.

73. Wie in der Entschließung des Europäischen Parlaments angesprochen [98], muss die Beteiligung der Öffentlichkeit erheblich ausgeweitet werden.


Nadat een aantal delegaties hadden voorgesteld om een verbod op het aanbieden mogelijk te maken op voorwaarde dat de derde te kwader trouw was, en de delegaties van het Verenigd Koninkrijk en Nederland daarmee konden instemmen indien bovendien de voorwaarde werd opgenomen dat het aanbod werd gedaan voor de toepassing van de geoctrooieerde uitvinding op het grondgebied van de lidstaten (eigen vertaling : « de voorwaarde dat het aanbod bestemd is om de geoctrooieerde uitvinding te kunnen ...[+++]

Nachdem mehrere Delegationen vorgeschlagen hatten, ein Verbot des Anbietens zu ermöglichen unter der Bedingung, dass die Drittperson böswillig war, und die Delegationen des Vereinigten Königreichs und der Niederlande damit einverstanden sein konnten, wenn außerdem die Bedingung aufgenommen wurde, dass das Anbieten im Hinblick auf die Anwendung der patentierten Erfindung auf dem Gebiet der Mitgliedstaaten erfolgte (« unter der Voraussetzung, dass das Angebot darauf gerichtet ist, die patentierte Erfindung im Gebiet der Vertragsstaaten ...[+++]


De voorgestelde wijzigingen moeten zorgen voor meer transparantie (zodat burgers weten op wie zij stemmen), meer democratische legitimiteit (zodat de financiering beter aansluit bij de zetelverdeling) en betere handhaving (zodat misbruik kan worden aangepakt en middelen kunnen worden teruggevorderd).

Die vorgeschlagenen Änderungen sollen für mehr Transparenz sorgen, damit die Bürgerinnen und Bürger genau wissen, für wen sie ihre Stimme abgeben, für mehr demokratische Legitimität, damit die Parteienfinanzierung besser den Willen der europäischen Wählerschaft widerspiegelt, und für eine bessere Rechtsdurchsetzung, damit Missbrauch geahndet wird und Mittel zurückgefordert werden können.


Toch heb ik niet voor de resolutie kunnen stemmen omdat de Commissie van Montenegro vraagt om een aantal hervormingen door te voeren die in overeenstemming zijn met het neoliberale beleid van de Europese Unie, zoals de privatisering van de publieke sector en de aanpassing van het onderwijsstelsel aan het proces van Bologna.

Dennoch konnte ich nicht für diese Entschließung stimmen, da die Kommission Montenegro eine Reihe von Reformen abverlangt, die sich in die neoliberalen Strategien der EU einreihen, wie zum Beispiel die Privatisierung des öffentlichen Sektors oder die Anpassung des Bildungssystems an den Bologna-Prozess.


Ik verzoek de Raad en de Commissie dan ook om op informele wijze contact op te nemen met de Conferentie van voorzitters teneinde de broodnodige uitwisseling van informatie op gang te brengen, zodat wij morgen in dit Parlement, nog voor de resoluties, kunnen stemmen over een besluit om niet over de resoluties te stemmen en daarmee een eind te maken aan ideologische debatten.

Deshalb fordere ich den Rat und die Kommission auf, einen informellen Kontakt mit der Konferenz der Präsidenten aufzunehmen, um den notwendigen und unerlässlichen Informationsaustausch zu ermöglichen, sodass das Parlament morgen – noch vor den Entschließungen – über eine Entscheidung, nicht mit der Abstimmung fortzufahren, abstimmen und somit den ideologischen Debatten ein Ende setzen kann.


Ik wil over een paar maanden over deze resolutie kunnen stemmen.

Ich möchte in der Lage sein, in wenigen Monaten über diese Entschließung abzustimmen.


Op basis daarvan heb ik niet vóór deze resolutie kunnen stemmen.

Vor diesem Hintergrund konnte ich nicht für diesen Entschließungsantrag stimmen.


- Voorzitter, als fractieloze Parlementsleden hebben wij niet de kans om via amendementen onze kritiek of onze aanvulling op teksten te verwoorden en wij hebben dan ook voor geen van de twee voorliggende resoluties kunnen stemmen.

– (NL) Herr Präsident! Als fraktionslose Abgeordnete hatten wir nicht die Möglichkeit, unsere Kritik an den Texten zum Ausdruck zu bringen oder ihnen etwas hinzuzufügen, und deshalb vermochten wir für keinen der beiden vorliegenden Entschließungsanträge zu stimmen.


In zijn resolutie van 21 april 2004 heeft het Europees Parlement zijn steun betuigd voor het voornemen van de Commissie om de rechten van aandeelhouders te versterken, met name door middel van ruimere transparantieregels, rechten om bij volmacht te stemmen, de mogelijkheid om langs elektronische weg aan algemene vergaderingen deel te nemen, en waarborging dat stemrechten grensoverschrijdend kunnen ...[+++]

In seiner Entschließung vom 21. April 2004 unterstützte das Europäische Parlament die Kommission in ihrer Absicht, die Rechte der Aktionäre insbesondere durch erweiterte Transparenzregeln, Vertretungsrechte bei der Ausübung des Stimmrechts, die Möglichkeit der Teilnahme an Hauptversammlungen auf elektronischem Wege sowie die Gewährleistung der grenzüberschreitenden Stimmrechtsausübung zu stärken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgestelde resolutie kunnen stemmen' ->

Date index: 2021-08-28
w