Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Op de voorgrond plaatsen
Voorgrond
Voorgrond-achtergrond verwerking

Traduction de «voorgrond zullen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




voorgrond-achtergrond verwerking

Vorder-/Hintergrundverarbeitung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar de maatschappelijke integratie van jongeren met bijzondere achterstanden zal onderzoek worden gedaan en daarbij zullen hun inpassing op de arbeidsmarkt en hun mogelijkheden om op eigen benen te staan en actief mee te draaien in de maatschappij op de voorgrond staan.

Im Mittelpunkt einer Studie über die soziale Integration stark benachteiligter Jugendlicher sollen Eingliederung in den Arbeitsmarkt, Selbstständigkeit und aktive Teilhabe an der Gesellschaft stehen.


Dat de mobiliteitsproblemen ook in de toekomst als belangrijk zullen worden beschouwd, blijkt uit het feit dat zij in de huidige richtsnoeren voor de werkgelegenheid meer op de voorgrond zijn geplaatst in vergelijking met vroeger, en uit de werkzaamheden die op een aantal belangrijke gebieden (vaardigheden in de kennismaatschappij, toegang tot ICT, toenemende mobiliteit voor onderwijs en opleiding) zijn aangevat in het kader van het programma "2010".

Die anhaltende Bedeutung der Mobilitätsfrage zeigt sich auch in der stärkeren Betonung dieser Aspekte in den aktuellen beschäftigungspolitischen Leitlinien im Vergleich zu den vorangegangenen Jahren und in den Bemühungen in Schlüsselbereichen (Qualifikationen der Wissensgesellschaft, IKT-Zugang, Förderung der Mobilität im Bereich allgemeine und berufliche Bildung) im Rahmen des Programms ,2010".


Dat er toestemming wordt verleend om samenvattingen van bijsluiters openbaar te maken, betekent echter dat bepaalde aspecten op de voorgrond zullen worden geplaatst, terwijl andere, zoals bijwerkingen, weleens regelmatig buiten de samenvattingen zouden kunnen worden gehouden, omdat ze niet goed ‘verkopen’.

Dennoch bedeutet die Genehmigung der Veröffentlichung von Zusammenfassungen der Beipackzettel, dass es Aspekte geben wird, auf die besonders hingewiesen werden muss, und andere, wie beispielsweise Nebenwirkungen, die von diesen Zusammenfassungen unter Umständen regelmäßig ausgeschlossen werden, weil sie die Verkaufszahlen eher negativ beeinflussen.


Daardoor zullen Europese kwesties op de voorgrond komen en zullen de burgers inzien dat hun politieke keuze een verschil uitmaakt”.

Auf diese Weise werden europäische Fragen in den Vordergrund gerückt und den Bürgerinnen und Bürgern wird deutlich gemacht, dass ihre politische Entscheidung zählt.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten hopen dat de op 5 januari geplande presidentsverkiezingen het mogelijk zullen maken dat het democratische debat weer op de voorgrond treedt.

Es bleibt zu hoffen, dass die auf den 5. Januar angesetzten Präsidentschaftswahlen es ermöglichen, dass die demokratische Auseinandersetzung wieder die Oberhand gewinnt.


Wanneer dit werkprogramma wordt uitgevoerd - dat trouwens ook wel goede elementen bevat, waar wij wel degelijk achter staan - zullen die problemen niet minder worden. Integendeel, ze zullen volgens mij zelfs erger worden. De Commissie plaatst de uitvoering van de Lissabon-strategie namelijk nog steeds op de voorgrond, en dus ook de verbetering van onze concurrentiepositie. Dat leidt volgens mij tot een verscherping van de sociale en ecologische problemen overal ter wereld.

Sie werden sich aus meiner Sicht, wenn dieses Arbeitsprogramm umgesetzt wird, trotz positiver Dinge, die wie durchaus auch unterstützen, sogar noch weiter verschärfen. Denn im Mittelpunkt der Arbeit der Kommission steht eben nach wie vor die Umsetzung der Lissabon-Strategie und damit das Ziel der Konkurrenzfähigkeit. Das führt aus meiner Sicht zu einer Zuspitzung von globalen sozialen und ökologischen Problemen.


De door de Conventie voorgestelde ontwerpgrondwet is zowel innoverend als weifelachtig: innoverend in de afschaffing van de huidige verdragsstructuur en de vele institutionele en procedurele vernieuwingen, maar weifelachtig omdat een aantal belangrijke grondwettelijke kwesties die de komende tijd op de voorgrond zullen blijven staan, niet worden aangepakt.

Der vom Konvent vorgeschlagene Entwurf einer Verfassung ist innovativ und unentschlossen zugleich: innovativ aufgrund der Abschaffung der derzeitigen Vertragsstruktur und seiner zahlreichen institutionellen und verfahrensmäßigen Neuerungen, und unentschlossen, weil einige große verfassungsrechtliche Fragen, mit denen die Union in nächster Zukunft konfrontiert bleiben wird, nicht angegangen werden.


Hierdoor zullen de belangen van de Europese burger immers meer op de voorgrond komen te staan. Ook het voorstel van voorzitter ROBLES om de praktische aspecten van de samenwerking over te laten aan een gemeenschappelijke werkgroep, kon de goedkeuring van het ESC wegdragen.

Im übrigen fand der Vorschlag von Präsident ROBLES, einer Arbeitsgruppe die Festlegung der praktischen Modalitäten der interinstitutionellen Zusammenarbeit zu übertragen, beim Ausschuß große Zustimmung.


De Commissie zal deze beginselen op de voorgrond plaatsen en de samenwerking tussen de Lid-Staten versterken in de voorstellen die het vierde kaderprogramma voor onderzoek en de onderwijsprogramma's zullen vormen. c. Het midden- en kleinbedrijf is van beslissend belang voor innovatie, economische prestaties en flexibiliteit.

Die Kommission wird sich bei ihren Vorschlägen für das Vierte Rahmenprogramm im Bereich der Forschung und für die Bildungs- programme an diesen Grundsätzen orientieren und auf eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten hinarbeiten. c. Die kleinen und mittleren Unternehmen sind mit ihrem Innovations- und Leistungspotential und ihrer Flexibilität ein entscheidender Faktor im Wirtschaftsleben der Gemeinschaft.


54. In de besprekingen met de derde landen zullen de lidstaten de invoering van anti-misbruikmaatregelen op de voorgrond plaatsen.

Bei den Erörterungen mit den Drittländern werden die Mitgliedstaaten die Einführung von Vorkehrungen zur Verhinderung von Missbrauch vorschlagen.




D'autres ont cherché : op de voorgrond plaatsen     voorgrond     voorgrond zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgrond zullen' ->

Date index: 2022-08-25
w