Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanschaf en voorhanden hebben van wapens
Algemene bepalingen m.b.t.het voorhanden hebben
Degene die rekening moet doen
Het voorhanden hebben van vuurwapens
Materiaal begrijpen dat vertaald moet worden
Rekeningdoende persoon
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt
Vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen

Vertaling van "voorhanden moet zijn " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
vergunning voor het verwerven en voorhanden hebben van een vuurwapen

Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe (1) | Genehmigung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (2) | Bewilligung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (3)


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


degene die rekening moet doen | rekeningdoende persoon

Rechnungsleger


het voorhanden hebben van vuurwapens

Besitz von Feuerwaffen (1) | Besitz von Schusswaffen (2)


vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen

Waffenbesitzerlaubnis


telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Notrufnummer


algemene bepalingen m.b.t.het voorhanden hebben

allgemeine Regelung für den Besitz


aanschaf en voorhanden hebben van wapens

Erwerb und Besitz von Waffen


het voorhanden hebben van vuurwapens

Besitz von Feuerwaffen


materiaal begrijpen dat vertaald moet worden

den zu übersetzenden Text verstehen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het SSM heeft een wettelijk vereist eigen vermogen van 14,63 % voorgeschreven dat op 26 juli 2015 voorhanden moet zijn.

Der SSM hat eine aufsichtsrechtliche Eigenkapitalerfordernis von 14,63 % vorgeschrieben, die ab dem 26. Juli 2015 zu erfüllen ist.


Er moet ook rekening worden gehouden met de gegevens over de overplaatsingen en de geochemische processen, als ze beschikbaar zijn; b) in geval van onvoldoende gegevens m.b.t. de monitoring van de grondwateren en van beperkte informatie over de overplaatsingen en geochemische processen, is het geboden meer gegevens en informatie in te zamelen en, ondertussen, een raming van de achtergrondniveaus te maken, desgevallend op grond van statistische referentieresultaten voor hetzelfde type grondwateren gelegen in andere gebieden waarvoor voldoende monitorin ...[+++]

Um die Hintergrundwerte feszulegen, sind folgende Grundsätze zu berücksichtigen: a) die Festlegung der Hintergrundwerte beruht auf der gemäß Artikel D.17-1 § 2 durchgeführten Charakterisierung der Grundwasserkörper sowie auf den Ergebnissen der gemäß Punkt II des Anhangs IV des verordnungsrechtlichen Teils durchgeführten Überwachung. Bei der Überwachungsstrategie und der Auslegung der Daten wird berücksichtigt, dass die Strömungsbedingungen und die chemischen Eigenschaften des Grundwassers sowohl seitliche als auch vertikale Unterschiede aufweisen; b) liegen nur begrenzt Daten über die Überwachung von Grundwasserkörpern vor, sollten mehr Daten erhoben und, bis diese vorliegen, sollten die Hintergrundwerte auf der Grundlage dieser begrenzte ...[+++]


Overwegende dat de noodzakelijkheid daardoor gerechtvaardigd is omdat vanaf 1 januari 2009 een juridische basis voor de hernieuwde indexering van de in het besluit van de Regering van 12 december 1997 vermelde bedragen voorhanden moet zijn, duldt de inwerkingtreding van dit besluit geen uitstel meer.

In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass ab dem 1. Januar 2009 eine Rechtsgrundlage für die erneute Indexierung der in dem Regierungserlass vom 12. Dezember 1997 erwähnten Beträge vorliegen muss, duldet das Inkrafttreten vorliegenden Erlasses keinen Aufschub mehr;


Overwegende dat de noodzakelijkheid daardoor gerechtvaardigd is dat vanaf 1 januari 2009 een juridische basis voor de hernieuwde indexering van de in het besluit van de regering van 12 december 1997 vermelde bedragen voorhanden moet zijn, duldt de inwerkingtreding van dit besluit geen uitstel meer;

In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass ab dem 1. Januar 2009 eine Rechtsgrundlage für die erneute Indexierung der in dem Regierungserlass vom 12. Dezember 1997 erwähnten Beträge vorliegen muss, duldet das Inkrafttreten vorliegenden Erlasses keinen Aufschub mehr;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft het vraagstuk van het toepasselijk recht onderschrijft het gemeenschappelijk standpunt de basisaanpak van het Commissievoorstel, namelijk dat de rechtsbevoegdheid ook in de toekomst moet worden vastgesteld op basis van de plaats van vestiging van de dienstaanbieder (land-van-oorsprong-beginsel), maar dat er een mechanisme voorhanden moet zijn voor gevallen waarin een televisieomroep geheel of hoofdzakelijk is gericht op een andere lidstaat dan de lidstaat waar de omroeporganisatie is gevestigd.

Was die Frage des anwendbaren Rechts anbelangt, so wird im Gemeinsamen Standpunkt am Grundansatz des Kommissionsvorschlags festgehalten, d.h. die Bestimmung der Rechtshoheit sollte weiterhin auf der Grundlage des Niederlassungsorts des Diensteanbieters erfolgen (Herkunftslandprinzip), wobei allerdings ein Verfahren für den Umgang mit Situationen bestehen sollte, in denen Fernsehprogramme ganz oder größtenteils auf das Gebiet eines Mitgliedstaats ausgerichtet sind, der nicht der Niederlassungsstaat des Fernsehveranstalters ist.


Hetzelfde geldt voor de personen die een wapen legaal voorhanden hebben krachtens de bestreden wet, ofwel wanneer een voorafgaande vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen of een « overgangsvergunning » voor het voorhanden hebben van een wapen bepaald in artikel 44, § 2, is verleend en moet worden hernieuwd, ofwel wanneer de vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen niet is vereist krachtens artikel 12 en dat wel wordt, na de termijn van drie jaar bepaald in artikel 13, tweede lid.

Das Gleiche gilt für Personen, die aufgrund des angefochtenen Gesetzes rechtmässig eine Waffe besitzen, entweder wenn eine vorherige Waffenbesitzerlaubnis oder eine « Ubergangserlaubnis » zum Besitz einer Waffe im Sinne von Artikel 44 § 2 erteilt worden ist oder erneuert werden muss, oder wenn die Waffenbesitzerlaubnis nicht notwendig war aufgrund von Artikel 12 und es nach der in Artikel 13 Absatz 2 vorgesehenen Frist von drei Jahren wird.


Het bestreden artikel 18 regelt het lot van het wapen, met name wanneer een beslissing wordt genomen waarbij een in artikel 17, tweede lid, bedoelde persoon wordt verboden een dergelijk wapen voorlopig voorhanden te hebben (artikel 18, 1°) of wanneer een vergunning tot het voorhanden hebben van een dergelijk wapen wordt geweigerd aan een persoon bedoeld in artikel 17 (artikel 18, 2°) : het wapen moet binnen de termijn bepaald in de beslissing tot weigering, schorsing of intrekking, worden opgeslagen bij een erkend persoon of overgedra ...[+++]

Der angefochtene Artikel 18 regelt die Vorgehensweise in dem Fall, wo eine Entscheidung zum Verbot des vorläufigen Besitzes einer solchen Waffe in Bezug auf eine Person im Sinne von Artikel 17 Absatz 2 getroffen wird (Artikel 18 Nr. 1) oder wenn eine Besitzerlaubnis für eine solche Waffe einer Person im Sinne von Artikel 17 verweigert wird (Artikel 18 Nr. 2); die Waffe muss innerhalb der in der Entscheidung über die Verweigerung, die Aussetzung oder den Entzug festgesetzten Frist bei einem Zulassungsinhaber hinterlegt oder einem Zulassungsinhaber oder einer Person mit einer Besitzerlaubnis abgetreten werden.


Uit dit verslag komt naar voren dat de essentie van het wettelijk kader voor een Interne Markt thans voorhanden is en dat voortaan alle aandacht moet uitgaan naar de doeltreffende handhaving van de gemeenschappelijke regels in de gehele Interne Markt.

Wie dem Bericht entnommen werden kann, ist das Hauptanliegen die einwandfreie Durchsetzung der gemeinsamen Regeln.


De Commissie moet ervoor zorgen dat alle partners vrij over alle op Europees niveau voorhanden informatie kunnen beschikken.

Die Kommission wird dafür sorgen, daß die Teilnehmer Zugang zu allen auf europäischer Ebene vorhandenen Informationen haben.


Aan het slot van deze eerste werkvergadering verklaarde de heer Ruberti : "Bij het afwegen van wetenschappelijke en technologische alternatieven en het maken van de keuzen die bij het uitstippelen en uitvoeren van het communautair wetenschapsbeleid onvermijdelijk zijn, moet de Commissie een beroep kunnen doen op de in de wereld van de wetenschap zelf voorhanden vakkennis.

Zum Abschluß dieser ersten Arbeitssitzung betonte Herr RUBERTI: "Zur Bewertung der wissenschaftlichen und technologischen Optionen und für die Auswahl, die sie bei der Verwirklichung der gemeinschaftlichen Forschungspolitik treffen muß, muß sich die Kommission auf das Know-how der Wissenschaft selbst stützen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorhanden moet zijn' ->

Date index: 2023-02-11
w