Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorkeur aan dynamische pakketten » (Néerlandais → Allemand) :

De toenemende trend naar "dynamische pakketten"[32] heeft juridische 'grijze zones’ gecreëerd waarin consumenten niet weten of hun reisarrangement beschermd is.

Der steigende Trend zu „flexiblen Reisepaketen“[32] hat rechtliche Grauzonen erzeugt, in denen Verbraucher nicht wissen, ob die von ihnen wahrgenommenen Reiseangebote unter diesen Schutz fallen.


Toeristen geven de voorkeur aan dynamische pakketten vanwege de grotere flexibiliteit, lagere prijzen en hogere kwaliteit in vergelijking met traditionele pakketreizen, of omdat ze geen traditionele pakketreizen vinden die aan hun eisen voldoen.

Touristen ziehen Baustein-Pauschalen vor, weil sie mehr Flexibilität, im Vergleich zu konventionellen Pauschalreisen niedrigere Preise und bessere Qualität der Dienstleistung beinhalten, oder wenn ihre Suche nach konventionellen Pauschalreisen, die ihren Anforderungen entsprechen, erfolglos ist.


De Commissie zal kijken naar de mogelijkheden om de toepassingssfeer van de richtlijn uit te breiden tot een breder scala van reisovereenkomsten, waaronder de “dynamische pakketten”.

Die Kommission wird die Möglichkeiten für eine Erweiterung des Geltungsbereichs der Richtlinie untersuchen, um ein vielfältigeres Angebot an Reiseveranstaltungen, einschließlich der "Baustein-Pauschalen" abzudecken.


In het kader van de effectbeoordeling heeft de Commissie in november 2009 een studie gepubliceerd over consumentenschade op het gebied van de zogenoemde “dynamische pakketten”.

Im Zusammenhang mit der Arbeit an der Folgenabschätzung hat die Kommission im November 2009 eine Studie über Verbraucherbenachteiligung im Bereich der so genannten „Baustein-Pauschalen“ (Dynamic Packaging) veröffentlicht.


Het door de Commissie in januari 2009 gepubliceerde onderzoek naar pakketreizen op verzoek – bekend als “dynamische pakketten” – geeft aan dat het aandeel van op internet gekochte pakketreizen met twaalf procent is gestegen in 2009, hoewel hun waarde slechts 25 procent bedraagt van het totale bedrag aan verkochte toeristische diensten.

Die von der Kommission im Januar 2009 veröffentlichte und auf Anfrage der Verbraucher durchgeführte Studie über Pauschalreisen, auch „Dynamic Packaging“-Angebote oder „Baustein“-Pauschalreisen genannt, zeigt, dass der Anteil von online gebuchten Pauschalreisen 2009 um 12% gestiegen ist, obwohl ihr Anteil nur 25% der verkauften Touristik-Dienstleistungen ausmacht.


Met andere woorden, de huidige maatregelen zijn niet van toepassing op onlinereisondernemingen die buitenlandse vakanties verkopen met vluchten en hotels als aparte componenten, een praktijk die door de sector wordt aangeduid met de term “dynamische pakketten”.

Mit anderen Worten erstrecken sich die aktuellen Maßnahmen nicht auf Online-Reiseunternehmen, die Auslandsurlaub mit Flügen und Hotels als getrennte Komponenten verkaufen.


[33] Studie over consumentenschade ten gevolge van dynamische pakketten, voorbereid door London Economics voor het DG Gezondheid en consumenten van de Commissie, november 2009.

[33] Studie über die Verbraucherschädigung im Bereich flexibler Reisepakete (Study on Consumer Detriment in the area of Dynamic Packages), verfasst von London Economics im Auftrag der GD Gesundheit und Verbraucherschutz der Kommission, November 2009.


De toenemende trend naar "dynamische pakketten"[32] heeft juridische 'grijze zones’ gecreëerd waarin consumenten niet weten of hun reisarrangement beschermd is.

Der steigende Trend zu „flexiblen Reisepaketen“[32] hat rechtliche Grauzonen erzeugt, in denen Verbraucher nicht wissen, ob die von ihnen wahrgenommenen Reiseangebote unter diesen Schutz fallen.


Zo hebben directe buitenlandse investeringen een voorkeur voor dynamische markten in een stabiele omgeving.

So bevorzugen ausländische Direktinvestitionen dynamische Märkte mit einem stabilen Umfeld.


Deur-tot-deur-pakketdiensten worden geleverd aan zakelijke klanten die grote volumes verzenden en er daarom de voorkeur aan geven de pakketten rechtstreeks door DPAG bij hun bedrijf te laten ophalen, in plaats van deze naar het plaatselijke postkantoor te brengen.

Haus-zu-Haus-Paketdienste werden Geschäftskunden angeboten, die große Paketmengen versenden und es deshalb vorziehen, ihre Pakete von der DPAG direkt bei ihnen abholen zu lassen und diese großen Sendungen nicht selbst zum Postamt befördern zu müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorkeur aan dynamische pakketten' ->

Date index: 2023-08-18
w