Overwegende dat het bijgevolg beter is om van de algemene regel van groep
ering en parallelle leidingen af te wijken, om de voorkeur te verlenen aan het tracé VTN-2 en VNT-3 ten zuiden van de boerderij Wind; dat de betrokken terreinen zich in landbouwgebied bevinden en dat in dit geval de aanwezigheid van leidingen helemaal niet in tegenspraak is met het bestemde gebruik
van die terreinen, daar er boven die leidingen geen enkele beperking ten opzichte van de normale landbo
...[+++]uwactiviteiten bestaat; dat het gekozen tracé overigens niet rechtlijnig is, om tegemoet te komen aan zoveel mogelijk betrokken eigenaren; In der Erwägung infolgedessen, dass es besser ist, von der allgemeinen Regel, die
darin besteht, die Leitungen gruppiert und parallel zu führen, abzuweichen, um eine Trasse der RTR-2 und der RTR-3 südlich des Bauernhofs « Wind » vorzuziehen; dass die betroffenen Gelände in einem Agrargebiet liegen, und dass im vorliegenden Fall das Vorhandensein von Leitungen überhaupt nicht in Widerspruch zur der geplanten Zweckbestimmung dieser Gelände steht, da es keine Beschränkung für normale landwirtschaftliche Tätigkeiten über den Leitungen besteht; dass die gewählte Trasse übrigens nicht gerade ist, um den Wünschen der betroffenen Eigentümer am
...[+++] Besten entgegenzukommen;