Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besmetting voorkomen
Contaminatie voorkomen
Het voorkomen van de effecten van iets
Maatregelen nemen om bodemdalingen te voorkomen
Maatregelen nemen om grondverzakkingen te voorkomen
Technische problemen bij decorelementen voorkomen
Technische problemen bij scenische elementen voorkomen
Tegelijk
Verontreiniging vermijden
Verontreiniging voorkomen
Voorkomen
Voorkomen van milieuverontreiniging
Voorkomen van milieuvervuiling
Voorkomen van strafbare feiten
Voorkoming van strafbare feiten
Ziekte die door vaccinatie kan worden voorkomen
Ziekte die door vaccins kan worden voorkomen
Zorg om de pijn te voorkomen

Traduction de «voorkomen en tegelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maatregelen nemen om bodemdalingen te voorkomen | maatregelen nemen om grondverzakkingen te voorkomen | zorgen voor de implementatie van maatregelen om bodemdalingen te voorkomen | zorgen voor de implementatie van maatregelen om grondverzakkingen te voorkomen

Umsetzung von Maßnahmen zur Minderung von Bodensenkungen sicherstellen


besmetting voorkomen | verontreiniging voorkomen | contaminatie voorkomen | verontreiniging vermijden

Kontamination vermeiden | Verunreinigung vermeiden


technische problemen bij scenische elementen voorkomen | technische problemen bij decorelementen voorkomen | technische problemen bij elementen van een set voorkomen

technischen Problemen an Elementen des Bühnenbildes vorbeugen




het voorkomen van de effecten van iets | het voorkomen van de uitwerking/effecten/weerslag (van ...)

Vorbeugung gegen Schadwirkungen


ziekte die door vaccinatie kan worden voorkomen | ziekte die door vaccins kan worden voorkomen

durch Impfung verhütbare Krankheit


voorkomen van milieuverontreiniging | voorkomen van milieuvervuiling

Verhütung von Umweltverschmutzung


zorg om de pijn te voorkomen

Pflege zur Schmerzverhütung




voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)

vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen (1) | Verhütung von Straftaten (2) | Kriminalprävention (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij had de administratieve geldboete tegelijk met de strafrechtelijke sanctie kunnen opleggen, waarmee zij problemen met betrekking tot het ne-bis-in-idem-beginsel van artikel 50 van het Handvest had kunnen voorkomen (zie hierna punt 90).

Sie hätte die Geldbuße gleichzeitig mit der strafrechtlichen Sanktion auferlegen und damit Bedenken wegen der Einhaltung des ne bis in idem – Grundsatzes nach Art. 50 der Charta vermeiden können (siehe hierzu unten Nr. 90).


Om de functionaliteit van bestaande bedrijfsmodellen te waarborgen en ongerechtvaardigde of buitensporige kosten voor het naleven van de wettelijke voorschriften te voorkomen en tegelijk een passend gelijk speelveld tussen de verschillende soorten betaalkaarten te garanderen, is het passend om op zulke binnenlandse betalingstransacties met „universele kaarten” dezelfde regel toe te passen als deze waarin deze verordening voorziet voor debetkaarttransacties.

In Anbetracht der Notwendigkeit, die Funktionsfähigkeit der bestehenden Geschäftsmodelle unter Vermeidung ungerechtfertigter oder überhöhter Kosten für die Einhaltung der gesetzlichen Vorgaben zu wahren, und im Interesse angemessener gleicher Wettbewerbsbedingungen für die verschiedenen Arten von Zahlungskarten, sollten für inländische Zahlungsvorgänge, die mit „Universalkarten“ durchgeführt werden, dieselben Bestimmungen gelten, wie sie in dieser Verordnung für Debitkartentransaktionen vorgesehen sind.


Dat de Regering daarenboven acht dat variant 1e verantwoord is daar die reeds uitgebate gronden de verhuizing van de installaties van de uitbater, gelegen chaussée de Huy, naar die plaats mogelijk zullen maken; dat dit ervoor zal zorgen dat de verkeerstoename door de installaties op de N243 voorkomen zal worden; dat die gronden een zorgvuldig beheer mogelijk zullen maken van de uitbating met tegelijk het mogelijk maken van een vlotte toegangsweg naar het nieuwe traject dat voor het vrachtverkeer bedacht werd; dat dit daarnaast cohe ...[+++]

Dass die Regierung auch die Variante 1e als begründet erachtet, weil diese bereits bewirtschafteten Grundstücke die Aufnahme der chaussée de Huy gelegenen Anlagen des Betreibers ermöglichen; dass dies den von diesen Anlagen stammenden Verkehr auf der N243 verringern wird; dass diese Grundstücke eine gute Bewirtschaftung und einen einfachen Zugang zur neuen Fahrstrecke ermöglichen; das dies mit der Variante 2c kohärent ist, und die Bildung eines weiten Umkreises für die Nebenanlagen der Sandgrube ermöglicht;


a) het versterken van de onderlinge compatibiliteit van de consumentenwetgeving, teneinde handelsbelemmeringen te voorkomen, waarbij tegelijk een hoog niveau van bescherming van de consument wordt gegarandeerd;

a) Erhöhung der Kompatibilität des Verbraucherschutzrechts, um Handelshemmnisse zu vermeiden, gleichzeitig jedoch ein hohes Verbraucherschutzniveau zu gewährleisten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien er na de gedwongen verkoop schuld blijft uitstaan, dienen de lidstaten de bescherming van minimale levensomstandigheden te waarborgen en te voorzien in maatregelen om terugbetaling te vergemakkelijken en tegelijk te hoge schulden op lange termijn te voorkomen.

Bestehen nach Abschluss des Zwangsvollstreckungsverfahrens immer noch Schulden, so sollten die Mitgliedstaaten den Schutz von Mindestlebensstandards gewährleisten und Maßnahmen ergreifen, durch die eine Rückzahlung erleichtert und gleichzeitig eine langfristige Überschuldung vermieden wird.


het versterken van de onderlinge compatibiliteit van de consumentenwetgeving, teneinde handelsbelemmeringen te voorkomen, waarbij tegelijk een hoog niveau van bescherming van de consument wordt gegarandeerd;

Erhöhung der Kompatibilität des Verbraucherschutzrechts, um Handelshemmnisse zu vermeiden, gleichzeitig jedoch ein hohes Verbraucherschutzniveau zu gewährleisten;


De decreetgever vermocht te oordelen dat het betwisten van de wettigheid van in gewestplannen opgenomen bepalingen ertoe zou leiden dat het beleid dat hij ten uitvoer wilde leggen na de aanneming van dat plan en tegelijk ook de maatregelen die ter uitvoering ervan zouden worden genomen, in het geding zouden worden gebracht en dat, gelet op het belang van het instrument dat het plan is, het in het geding brengen van dat beleid en van die maatregelen zou voorkomen als een uitzonderlijke omstandigheid die zijn optreden verantwoordde.

Der Dekretgeber konnte davon ausgehen, dass die Anfechtung der Gesetzmässigkeit der in den Sektorenplänen festgelegten Bestimmungen sowohl die Infragestellung der Politik, die er infolge der Annahme dieses Plans umzusetzen gedachte, als auch der Massnahmen, die in dessen Ausführung ergriffen würden, beinhalten würde und dass diese Infragestellung angesichts der Bedeutung des Plans als Instrument als aussergewöhnlicher Umstand, der sein Eingreifen rechtfertigte, erschien.


De decreetgever vermocht te oordelen dat het betwisten van de wettigheid van in gewestplannen opgenomen bepalingen ertoe zou leiden dat het beleid dat hij ten uitvoer wilde leggen na de aanneming van dat plan en tegelijk ook de maatregelen die ter uitvoering ervan zouden worden genomen, in het geding zouden worden gebracht en dat, gelet op het belang van het instrument dat het plan is, het in het geding brengen van dat beleid en van die maatregelen zou voorkomen als een uitzonderlijke omstandigheid die zijn optreden verantwoordde.

Der Dekretgeber konnte davon ausgehen, dass die Anfechtung der Gesetzmässigkeit der in den Sektorenplänen festgelegten Bestimmungen sowohl die Infragestellung der Politik, die er infolge der Annahme dieses Plans umzusetzen gedachte, als auch der Massnahmen, die in dessen Ausführung ergriffen würden, beinhalten würde und dass diese Infragestellung angesichts der Bedeutung des Plans als Instrument als aussergewöhnlicher Umstand, der sein Eingreifen rechtfertigte, erschien.


Art. 81. De directeur-generaal en tegelijk de inspecteur-generaal, tijdens de duur van de wachtbeurt van de dienst spoedinterventies, krijgen delegatie om de uitgaven toerekenbaar op titel I van programma 14 van organisatieafdeling 15 van de algemene uitgavenbegroting van het Gewest betreffende de kosten voor de spoedinterventies, voorgeschoten door het Gewest om een verontreiniging te voorkomen, vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren, voor zover het bedrag van de uitgave 35.000 euro niet overschrijdt.

Art. 81 - Dem Generaldirektor und - während der Dauer der Aufsicht des Noteinsatzdienstes - auch dem Generalinspektor wird die Vollmacht erteilt, die Ausgaben zu Lasten des Titels I des Programms 14 von Organisationsbereich 15 des Ausgabenhaushaltsplans der Region und in Bezug auf die von der Region vorgeschossenen Beträge für die bei Noteinsätzen zur Beseitigung einer Verschmutzung entstehenden Kosten, sofern der Betrag der Ausgabe 35.000 Euro nicht überschreitet, festzulegen, zu genehmigen und anzuweisen.


Er moet worden voorzien in een specifieke afwijking op het verbod op groente- en fruitteelt, met inbegrip van aardappelen, om te voorkomen dat dit bij regionalisering leidt tot productieverstoring en tegelijk concurrentieverstoring zoveel mogelijk te voorkomen.

Es sollte eine spezifische Ausnahme von dem Verbot des Anbaus von Obst und Gemüse, einschließlich Speisekartoffeln, vorgesehen werden, um zu verhindern, dass dies im Falle einer Regionalisierung zur Unterbrechung der Erzeugung führt, während die negativen Auswirkungen auf den Wettbewerb eingedämmt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorkomen en tegelijk' ->

Date index: 2021-07-16
w