Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorkomen zoals eind 2005 toen " (Nederlands → Duits) :

Om te voorkomen dat eind 2005 middelen verloren gaan is het van essentieel belang dat snelle vooruitgang wordt geboekt bij het aangaan van contractuele verplichtingen voor de maatregelen betreffende de verwerking en afzet van landbouwproducten, investeringen in landbouwbedrijven en diversificatie van de economische bedrijvigheid.

Die Mittelbindungen im Rahmen der Maßnahmen „Verarbeitung und Vermarktung“, „Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben“ und „Diversifizierung“ müssen unbedingt beschleunigt werden, um zu vermeiden, dass Ende 2005 Mittel verloren gehen.


De laatste termijn is verstreken eind 2005, toen moest zijn voorzien in opvangsystemen voor en de behandeling van lozingen van middelgrote agglomeraties en van lozingen in zoet water en estuaria van kleine agglomeraties.

Die letzte Frist für die Einrichtung von Kanalisation und Abwasserbehandlung für Einleitungen aus mittelgroßen und kleinen Gemeinden, die in Binnengewässer und Ästuare einleiten, endete 2005.


Wat het eerste betreft, moeten situaties worden voorkomen zoals eind 2005 toen bleek dat de beschikbare financiële middelen in het kader van het mandaat Euromed II waren uitgeput en de EIB besloot in dat jaar voor eigen risico leningen te verstrekken in geassocieerde mediterrane landen.

Was die Bereitstellung ausreichender Mittel angeht, geht es darum, Situationen wie die Ende 2005 zu vermeiden, als die EIB beschloss, im genannten Jahr den assoziierten Mittelmeerländern auf eigenes Risiko Darlehen zu gewähren, als offenkundig wurde, dass die im Rahmen des Mandats Euromed II verfügbaren Mittel ausgeschöpft waren.


De toelating kan een beperking inhouden van de hoeveelheden die mogen worden gebruikt en de gebieden die mogen worden behandeld, en kan bijkomende voorwaarden opleggen om schadelijke gevolgen voor de gezondheid van mens of dier of onaanvaardbare schadelijke gevolgen voor het milieu te voorkomen, zoals de noodzaak te voorkomen dat levensmiddelen of diervoeders die residuen bevatten in de voedselketen terechtkomen, tenzij reeds krachtens Verordening (EG) nr. 396/2005 ...[+++]

In dieser Genehmigung können, sofern nicht bereits entsprechende Bedingungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 369/2005 festgelegt wurden, die zu verwendenden Mengen und das zu behandelnde Gebiet begrenzt werden; außerdem können weitere Bedingungen festgelegt werden, um schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit von Mensch oder Tier sowie unannehmbare Auswirkungen auf die Umwelt zu verhindern, damit beispielsweise Lebens- und Futtermittel, die Rückstände enthalten, nicht in die Lebensmittelkette gelangen können.


Hoe denkt de Commissie te voorkomen dat in 2008 dezelfde problemen ontstaan als in 2005, toen de invoer van textielproducten exponentieel steeg, en waarom geeft zij niet de voorkeur aan de verlenging van de vigerende invoerbeperkingen of de toepassing ervan op nieuwe categorieën, zoals ook gebeurd is bij de overeenkomsten tussen de China en de VS?

Wie beabsichtigt die Kommission 2008 zu vermeiden, dass dieselbe Situation entsteht wie 2005, als die Einfuhr von Textilien sprunghaft anstieg? Warum entscheidet sie sich nicht für eine Verlängerung der geltenden Beschränkungen sowie deren Anwendung auf neue Kategorien, wie dies im Übrigen in den Vereinbarungen zwischen China und den USA der Fall ist?


Alleen zo kunnen we een situatie voorkomen zoals we twee jaar geleden hebben gezien, toen de Russische leveranciers Wit-Rusland in een wurggreep hielden, of aan het begin van deze maand, toen Rusland Oekraïne chanteerde.

Nur so können solche Situationen vermieden werden wie vor zwei Jahren, als die russischen Lieferanten Belarus erpresst haben, oder Anfang dieses Monats, als Russland die Ukraine erpresst hat.


De Commissie wijst op het werk dat de instellingen van de Unie op het specifieke gebied van filmarchieven in Europa hebben verricht, zoals de Resolutie van de Raad van 24 november 2003 betreffende het depot van cinematografische werken in de Europese Unie en de aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad over cinematografisch erfgoed en het concurrentievermogen van verwante industriële activiteiten die vóór eind 2005 zal worden aangenomen.

Die Kommission unterstreicht die von den EU-Organen im speziellen Bereich der Filmarchive in Europa geleistete Arbeit, einschließlich der Entschließung des Rates vom 24. November 2003 zur Hinterlegung von Kinofilmen in der Europäischen Union und der Empfehlung des Europäischen Parlaments und des Rates zum Filmerbe und zur Wettbewerbsfähigkeit der einschlägigen Industriezweige, die noch vor Ende 2005 angenommen wird.


Dergelijke clausules helpen problemen te voorkomen zoals die welke zich in het kader van andere visserijovereenkomsten hebben voorgedaan toen niet kon worden gevist zoals in de respectieve protocollen en overeenkomsten was vastgelegd.

Solche Klauseln werden dazu beitragen, die Schwierigkeiten zu vermeiden, die bei anderen Fischereiabkommen aufgetreten sind, als der Fischfang nicht so durchgeführt werden konnte, wie in den jeweiligen Protokollen und Abkommen vorgesehen war.


Dergelijke clausules helpen problemen te voorkomen zoals die welke zich in het kader van andere visserij-overeenkomsten hebben voorgedaan, toen niet kon worden gevist zoals in de respectieve protocollen en overeenkomsten was vastgelegd (zoals met het vorige protocol met Guinee-Bissau).

Durch derartige Klauseln können die im Zusammenhang mit anderen Fischereiabkommen aufgetretenen Schwierigkeiten vermieden werden, wenn nämlich die Fischereitätigkeit nicht, wie in den jeweiligen Protokollen und Abkommen vorgesehen, durchgeführt werden kann (dies galt auch für das vorangegangene Protokoll mit Guinea-Bissau).


- tijdens de evaluatie eind 2005 waarbij wordt vastgesteld of de jaarlijkse gemiddelde uitgaven over de periode 2000-2004 ten minste het gemiddelde uitgavenpeil van de periode 2000-2006 hebben bereikt, zoals overeengekomen tijdens de voorafgaande evaluatie of de tussentijdse herziening.

- bei der Überprüfung Ende 2005 die durchschnittlichen jährlichen Ausgaben des Zeitraums 2000-2004 mindestens die durchschnittliche Höhe der bei der Ex-ante-Überprüfung vereinbarten oder bei der Halbzeitüberprüfung revidierten Ausgaben des Zeitraums 2000-2006 erreicht haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorkomen zoals eind 2005 toen' ->

Date index: 2021-03-10
w