Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijsmateriaal presenteren
Bewijsmateriaal verstrekken
Bewijsmateriaal voorleggen
De ontwerp-begroting aan het Parlement voorleggen
De ontwerp-begroting bij het Parlement indienen
Eindtermen
Juridische argumenten geven
Juridische argumenten voorleggen
Rekening en verantwoording-nazien van de rekeningen
Ter ondertekening voorleggen
Voorleggen
Voorleggen aan
Voorleggen en nazien van de rekeningen
Wetgevingsvoorstellen presenteren
Wetgevingsvoorstellen voorleggen
Zaak waarover de debatten aan de gang zijn

Traduction de «voorleggen waarover » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zaak waarover de debatten aan de gang zijn

in Verhandlung befindliche Sache


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)






bewijsmateriaal voorleggen | bewijsmateriaal presenteren | bewijsmateriaal verstrekken

Beweise vorstellen


wetgevingsvoorstellen presenteren | wetgevingsvoorstellen voorleggen

Gesetzgebungsvorhaben vorstellen


rekening en verantwoording-nazien van de rekeningen | voorleggen en nazien van de rekeningen

Rechnungslegung und Rechnungsprüfung


de ontwerp-begroting aan het Parlement voorleggen | de ontwerp-begroting bij het Parlement indienen

das Parlament mit dem Entwurf des Haushaltsplans befassen




juridische argumenten geven | juridische argumenten voorleggen

rechtliche Argumente vorbringen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aan de zijde van de EU zal de Europese Commissie de Raad een voorstel voor onderhandelingsrichtsnoeren voorleggen, waarover laatstgenoemde zal moeten besluiten.

Auf Seiten der EU wird die Europäische Kommission dem Rat einen Entwurf von Verhandlungs­richtlinien vorlegen, über den dieser dann zu entscheiden hat.


Ik zal dan ook met veel belangstelling naar de toespraak van de heer Barroso luisteren, waarin hij zowel de voorgestelde nieuwe begroting zal voorleggen, waarover op 1 december gestemd gaat worden, als zijn antwoord op de belangrijkste wensen van het Parlement.

Deshalb sehen wir der Rede von Herrn Barroso mit großem Interesse entgegen, in der er sowohl den Vorschlag für den neuen Haushaltsplan, über den am 1. Dezember abgestimmt werden soll, als auch die Antwort auf die wichtigsten Erwartungen des Parlaments darlegen wird.


De zitting was gewijd aan twee belangrijke punten: stedelijke mobiliteit, waarover het voorzitterschap ontwerp-conclusies wil voorleggen aan de Raad Vervoer tijdens de volgende zitting in juni; en beveiliging van de burgerluchtvaart, meer bepaald de kwestie van de lichaamsscanners, die een van de opties in het kader van een gemeenschappelijke EU-strategie op dit gebied kunnen zijn.

Im Mittelpunkt der Tagung standen zwei Hauptthemen: Mobilität in der Stadt – zu diesem Thema wird der Vorsitz dem Rat (Verkehr) auf seiner nächsten Tagung im Juni einen Ent­wurf von Schlussfolgerungen unterbreiten – und Sicherheit in der Zivilluftfahrt, insbesondere die Frage der Körperscanner, die eine mögliche Option im Rahmen einer gemeinsamen EU-Strategie in diesem Bereich darstellen könnten.


het Europees Parlement, de Raad en de Commissie moeten overeenstemming bereiken over een "contract" of een "programma" voor de zittingsperiode, gebaseerd op brede strategische doelstellingen en prioriteiten die de Commissie aan het begin van haar mandaat moet voorleggen, en waarover zij met Europees Parlement en Raad zal debatteren, met het doel tot een vergelijk te komen (wellicht in de vorm van een specifieke interinstitutionele overeenkomst, zelfs als die juridisch niet bindend is) tussen de drie instellingen over gemeenschappelijke doeleinden en prioriteiten voor de vijfjarige zittingsperiode;

das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission sollten einen "Vertrag" oder ein "Programm" für die jeweilige Mandatsdauer vereinbaren, das sich auf die breiten strategischen Ziele und Prioritäten stützt, die von der Kommission zu Beginn ihrer Mandatszeit vorzulegen sind, wobei der "Vertrag" bzw. das "Programm" Gegenstand einer gemeinsamen Debatte mit dem Europäischen Parlament und dem Rat sein sollten mit dem Ziel, zwischen den drei Organen eine Einigung (nach Möglichkeit in Form einer spezifischen interinstitutionellen Vereinbarung, selbst wenn diese nicht rechtsverbindlich ist) über gemeinsame Ziele und Prioritäten für die fünfj ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om het onderhavige verslag sneller te kunnen behandelen werd er zoals u weet besloten om de Raad en de Commissie bijeen te roepen teneinde een ontwerpverslag te kunnen voorleggen waarover een consensus was bereikt.

Wie Ihnen wohl bekannt ist, wurde zur Beschleunigung dieses Berichts beschlossen, dass sich Rat und Kommission zusammensetzen, um einen abgestimmten Entwurf vorzulegen.


Tegelijkertijd, dus ook over twee weken, zullen we wijzigingsvoorstellen voor de OLAF-verordening voorleggen, waarover we hier in het kader van het verslag van de heer Bösch hebben gesproken.

Gleichzeitig, also in zwei Wochen, werden wir auch Änderungsvorschläge zu der OLAF-Verordnung unterbreiten, über die wir hier ja im Rahmen des Bösch-Berichts gesprochen haben.


Een en ander vindt plaats overeenkomstig het Stabiliteits- en groeipact waarover tijdens de Europese Raad van juni 1997 te Amsterdam overeenstemming is bereikt. Overeenkomstig dit pact moeten de lidstaten jaarlijks een geactualiseerd stabiliteitsprogramma (voor lidstaten die tot de eurozone behoren) of convergentieprogramma (voor lidstaten die niet tot de eurozone behoren) voorleggen aan de Raad en de Commissie.

Diese Überprüfung erfolgt im Einklang mit dem vom Europäischen Rat (Amsterdam) im Juni 1997 vereinbarten Stabilitäts- und Wachstumspakt, der die Mitgliedstaaten verpflichtet, dem Rat und der Kommission jährlich aktualisierte Stabilitätsprogramme (zum Euro-Währungsgebiet gehörende Mitgliedstaaten) oder Konvergenzprogramme (nicht zum Euro-Währungsgebiet gehörende Mitgliedstaaten) vorzulegen.


De Commissie zal in 2002 een voorstel over de gemeenschappelijke marktordening voorleggen waarover de Raad een besluit moet nemen dat van toepassing moet zijn met ingang van 1 november 2003.

Nach einem Vorschlag der Kommission im Jahr 2002 würde der Rat über die Ausgestaltung der ab 1. November 2003 geltenden Marktorganisation entscheiden.


Dit lag echter niet aan het Parlement, maar aan de delegaties in de werkgroep van de Raad, die van thuis geen definitief mandaat hadden meegekregen, zodat de Raad ons geen definitieve tekst kon voorleggen waarover onderhandeld kon worden.

Das lag an den einzelnen Delegationen in der Ratsarbeitsgruppe, die keinen definitiven Auftrag von zu Hause mitgenommen hatten, so daß der Rat uns keine definitiven verhandlungsfähigen Texte vorlegen konnte.


De onderdelen betreffende het regelgevingskader worden voor een groot gedeelte bestreken door het Actieplan Financiële Diensten, waarover de Commissie op 3 december 2002 een afzonderlijk voortgangsverslag aan de Raad ECOFIN zal voorleggen.

Die Aspekte im Zusammenhang mit rechtlichen Rahmenbedingungen werden weitgehend im Aktionsplan für Finanzdienstleistungen behandelt, zu dem die Kommission dem Rat (Wirtschaft und Finanzen) am 3. Dezember 2002 einen weiteren Fortschrittsbericht unterbreiten wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorleggen waarover' ->

Date index: 2024-06-03
w