Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanklacht
Akte van beschuldiging
Beschikking tot handhaving van de hechtenis
Beschikking tot handhaving van de voorlopige hechtenis
Beschuldigde
Beschuldiging
In staat van beschuldiging
Inverdenkingstelling
Tenlastelegging
Verdachte
Voorlopig maximumgehalte aan residuen
Voorlopig residugehalte
Voorlopige aanhouding
Voorlopige hechtenis
Voorlopige maximumwaarden voor residuen
Voorlopige resultaten
Voorlopige uitslag
Voorlopige uitslagen

Traduction de «voorlopige beschuldiging » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorlopige resultaten | voorlopige uitslag | voorlopige uitslagen

vorläufige Ergebnisse


voorlopig maximumgehalte aan residuen | voorlopig residugehalte | voorlopige maximumwaarden voor residuen

vorläufiger MRL, vorläufige Rückstandshöchstmenge










voorlopige aanhouding | voorlopige hechtenis

vorläufige Festnahme | vorläufige Verhaftung


tenlastelegging [ aanklacht | beschuldigde | beschuldiging | verdachte ]

Anklage [ Angeklagter | Beschuldigter ]




beschikking tot handhaving van de hechtenis | beschikking tot handhaving van de voorlopige hechtenis

Beschluss zur Aufrechterhaltung der Untersuchungshaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Is het recht op toegang tot een advocaat, dat is neergelegd in artikel 3, lid 1, van richtlijn 2013/48/EU (2), voldoende gewaarborgd wanneer de raadsman tijdens het strafrechtelijke onderzoek in de gelegenheid werd gesteld te verschijnen om over de voorlopige beschuldiging te worden ingelicht en om volledige inzage te nemen van alle processtukken, doch hij niet verschenen is wegens beroepsmatige verplichtingen en omdat de oproepingstermijn volgens het nationale recht ten minste drie dagen bedraagt?

Wäre das in Art. 3 Abs. 1 der Richtlinie Nr. 2013/48/EU (2) verankerte Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand hinreichend gewährleistet, wenn während des strafrechtlichen Ermittlungsverfahrens dem Rechtsanwalt die Gelegenheit gegeben wurde, zu erscheinen, um über den vorläufigen Tatvorwurf benachrichtigt zu werden und vollständige Einsicht in alle Verfahrensunterlagen zu nehmen, er aber wegen beruflicher Verpflichtungen und unter Berufung auf das nationale Recht, das eine Ladungsfrist von mindestens drei Tagen vorsieht, nicht erschienen ist?


overwegende dat de immuniteit van Um Sam An, lid van de oppositie in de nationale assemblee, is opgeheven en hij op 11 april 2016 gearresteerd is op grond van de verzonnen beschuldiging van „aanzetting tot het veroorzaken van chaos in de maatschappij”, in verband met zijn geweldloze opvattingen over de betrekkingen tussen Cambodja en Vietnam; overwegende dat hij vervolgens is vastgehouden door de afdeling terrorismebestrijding van de politie, in staat van beschuldiging is gesteld en in verband met die aanklachten in voorlopige hechtenis is genome ...[+++]

in der Erwägung, dass dem Oppositionsmitglied der Nationalversammlung Um Sam An die parlamentarische Immunität entzogen und er am 11. April 2016 im Zusammenhang mit seinen pazifistischen Ansichten bezüglich der Beziehungen zwischen Kambodscha und Vietnam aufgrund der frei erfundenen Anschuldigung, er habe dazu angestiftet, Chaos in der Gesellschaft herbeizuführen, verhaftet worden ist; in der Erwägung, dass er daraufhin von der für Terrorismusbekämpfung zuständigen Polizeibehörde festgehalten und anschließend angeklagt und aufgrund der genannten Vorwürfe in Haft genommen worden ist.


In Italië is dit erg nuttig in de strijd tegen de maffia en in de afgelopen tijd is daar ook gebruik van gemaakt om premier Berlusconi in staat van beschuldiging te stellen wegens de – voorlopig nog niet bewezen – misdrijven van chantage en prostitutie van minderjarigen.

In Italien ist sie sehr nützlich im Kampf gegen die Mafia, und kürzlich wurde sie verwendet, um dem Präsidenten Berlusconi die mutmaßlichen Verbrechen der Bestechung und Prostitution von Minderjährigen anzulasten.


De Spaanse Remedios Garcia Albert, bekend van haar deelname aan de bewegingen voor solidariteit met de bevolkingen van Latijns-Amerika, is in juli in Spanje gearresteerd op beschuldiging van 'samenwerking met een gewapende bende' (d.w.z. het FARC-EP) en vervolgens onder beperkende voorwaarden in voorlopige vrijheid gesteld.

María Remedios García Albert, die bekannt ist wegen ihrer Mitgliedschaft in den Solidaritätsbewegungen mit den Völkern Lateinamerikas, wurde im Juli in Spanien mit dem Vorwurf der „Zusammenarbeit mit einer bewaffneten Vereinigung“ – das heißt mit den Revolutionären Streitkräften Kolumbiens (FARC-EP) – festgenommen und in der Folge vorübergehend – unter Auferlegung bestimmter Bedingungen – auf freien Fuß gesetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Spaanse Remedios Garcia Albert, bekend van haar deelname aan de bewegingen voor solidariteit met de bevolkingen van Latijns-Amerika, is in juli in Spanje gearresteerd op beschuldiging van 'samenwerking met een gewapende bende' (d.w.z. het FARC-EP) en vervolgens onder beperkende voorwaarden in voorlopige vrijheid gesteld.

María Remedios García Albert, die bekannt ist wegen ihrer Mitgliedschaft in den Solidaritätsbewegungen mit den Völkern Lateinamerikas, wurde im Juli in Spanien mit dem Vorwurf der „Zusammenarbeit mit einer bewaffneten Vereinigung” – das heißt mit den Revolutionären Streitkräften Kolumbiens (FARC-EP) – festgenommen und in der Folge vorübergehend – unter Auferlegung bestimmter Bedingungen – auf freien Fuß gesetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorlopige beschuldiging' ->

Date index: 2021-02-06
w