Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikking tot handhaving van de hechtenis
Beschikking tot handhaving van de voorlopige hechtenis
CPC
Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers
Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten
Onderhandse overeenkomsten
Overeenkomsten die onderhands worden gesloten
Recht van overeenkomsten
Tijdelijke verblijfsinstemming
Voorlopig maximumgehalte aan residuen
Voorlopig residugehalte
Voorlopige aanhouding
Voorlopige maximumwaarden voor residuen
Voorlopige resultaten
Voorlopige uitslag
Voorlopige uitslagen
Voorlopige verblijfsvrgunning

Traduction de «voorlopige overeenkomsten zijn » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorlopige resultaten | voorlopige uitslag | voorlopige uitslagen

vorläufige Ergebnisse


voorlopig maximumgehalte aan residuen | voorlopig residugehalte | voorlopige maximumwaarden voor residuen

vorläufiger MRL, vorläufige Rückstandshöchstmenge


onderhandse overeenkomsten | overeenkomsten die onderhands worden gesloten

freihändige Aufträge | freihändige Vergabe von Aufträgen




Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers

Kommission für die Abkommen mit den Apothekern


Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten

Kommission für die Abkommen mit den Logopäden


tijdelijke verblijfsinstemming (1) | voorlopige verblijfsvrgunning (2)

vorläufiger Aufenthaltstitel




(Provisional)Central Product Classification(1) | (Voorlopige)Centrale Produktenclassificatie(2) [ CPC ]

[ CPC ]


beschikking tot handhaving van de hechtenis | beschikking tot handhaving van de voorlopige hechtenis

Beschluss zur Aufrechterhaltung der Untersuchungshaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
38. feliciteert Servië met de organisatie van de top tussen China en Centraal- en Oost-Europa in Belgrado; is ingenomen met de plannen voor een versterkte samenwerking en hoopt dat deze zal stroken met de Europese normen; heeft opgemerkt dat er tijdens de top voorlopige overeenkomsten zijn gesloten inzake projecten rond energie en infrastructuur en herinnert Servië en andere landen in de regio eraan dat bij de projecten rekening dient te worden gehouden met de langetermijndoelstellingen van het EU-beleid;

38. würdigt, dass Serbien das Gipfeltreffen zwischen China und den mittel- und osteuropäischen Staaten in Belgrad organisiert hat; begrüßt die Pläne für verstärkte Zusammenarbeit und hofft, dass diese sich im Einklang mit europäischen Standards befinden; stellt fest, dass auf dem Gipfeltreffen erste Vereinbarungen über Projekte im Energie- und Infrastrukturbereich getroffen wurden, und erinnert Serbien und die anderen Länder der Region daran, dass bei diesen Projekten die langfristigen Ziele der Politik der EU berücksichtigt werden sollten;


7. is van mening dat alle overeenkomsten, zowel voorlopige overeenkomsten als volwaardige partnerschapsovereenkomsten, zodanig moeten zijn opgesteld dat geen enkel land na het verstrijken van de onderhandelingstermijn in een slechtere positie verkeert,

7. ist der Auffassung, dass alle erzielten Vereinbarungen, seien es Interimsregelungen oder vollwertige Wirtschaftspartnerschaftsabkommen, sicherstellen müssen, dass nach dem Auslaufen der Verhandlungsfrist kein Land schlechter gestellt ist;


8. vraagt de Commissie duidelijk kenbaar te maken dat de "voorlopige overeenkomsten" volstaan als rechtsgrondslag voor een ononderbroken handelsstroom met de ACS-landen die zich niet willen vastleggen op grotere markttoegang op andere niet direct handelsgerelateerde gebieden, en die ACS-landen daarom niet te dwingen tot aanvaarding van clausules in die "voorlopige overeenkomsten" waarbij de voortzetting van de onderhandelingen over ...[+++]

8. fordert die Kommission auf, unmissverständlich zu erklären, dass die "Interims-WPA“ als Rechtsgrundlage für die Fortsetzung des Warenaustausches mit den AKP-Ländern ausreichen, welche in nicht direkt handelsbezogenen Bereichen keinen weiteren Marktzugang gewähren wollen, und davon Abstand zu nehmen, die AKP-Länder zur Unterzeichnung einer Klausel in den „Interims-WPA“ zu zwingen, die sie zur Weiterführung der Verhandlungen über solche nicht handelsbezogene Bereiche verpflichtet;


is van mening dat alle overeenkomsten, zowel voorlopige overeenkomsten als volwaardige partnerschapsovereenkomsten, zodanig moeten zijn opgesteld dat geen enkel land na het verstrijken van de onderhandelingstermijn in een slechtere positie verkeert,

ist der Auffassung, dass alle erzielten Vereinbarungen, seien es Interimsregelungen oder vollwertige Wirtschaftspartnerschaftsabkommen, sicherstellen müssen, dass nach dem Auslaufen der Verhandlungsfrist kein Land schlechter gestellt ist als jetzt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezien de noodzaak om de eerste tariefverlagingen spoedig toe te passen, om te voorkomen dat de hangende geschillen voortduren en om te verzekeren dat de definitieve verbintenissen van de Unie inzake markttoegang voor bananen in de volgende in het kader van de WTO met succes afgeronde multilaterale onderhandelingen over de markttoegang van landbouwproducten niet verder gaan dan de verbintenissen van de punten 3, 6 en 7 van de Overeenkomst van Genève en punt 2 en punt 3, onder a) en b), van de EU/VS-overeenkomst, moeten beide overeenkomsten overeenkomstig punt 8, onder b), van ...[+++]

Da die ersten Zollsenkungen zügig durchgeführt und die anhängigen Streitfälle beigelegt werden müssen und da sichergestellt werden muss, dass die endgültigen Marktzugangsverpflichtungen der Union für Bananen bei den nächsten erfolgreich abgeschlossenen multilateralen Verhandlungen der WTO über den Zugang zu Märkten für landwirtschaftliche Erzeugnisse die in den Absätzen 3, 6 und 7 des Genfer Übereinkommens sowie in Absatz 2 und Absatz 3 Buchstaben a und b des EU-US-Abkommens vorgesehenen Verpflichtungen nicht übersteigen, sollten beide Übereinkünfte gemäß Absatz 8 Buchstabe b des Genfer Übereinkommens und Absatz 6 des EU-US-Abkommens ab ...[+++]


6. Deze raming, die tevens een ontwerp-personeelsformatie bevat, wordt samen met het voorlopig werkprogramma uiterlijk op 31 maart door de raad van bestuur toegezonden aan de Commissie en aan de landen waarmee de Gemeenschap de in artikel 21 bedoelde overeenkomsten heeft gesloten.

(6) Dieser Voranschlag, der auch einen vorläufigen Stellenplan umfasst, wird der Kommission und den Staaten, mit denen die Gemeinschaft Übereinkünfte gemäß Artikel 21 geschlossen hat, zusammen mit dem vorläufigen Arbeitsprogramm bis zum 31. März durch den Verwaltungsrat zugeleitet.


5. De raad van bestuur stelt jaarlijks uiterlijk 31 maart de ontwerp-raming vast met inbegrip van de voorlopige personeelsformatie en het voorlopige werkprogramma en zendt die naar de Commissie en naar de staten waarmee de Gemeenschap overeenkomsten gesloten heeft als bedoeld in artikel 49.

(5) Spätestens bis zum 31. März jeden Jahres verabschiedet der Verwaltungsrat den Haushaltsvoranschlag einschließlich des vorläufigen Stellenplans zusammen mit dem vorläufigen Arbeitsprogramm und übermittelt diese der Kommission und den Staaten, mit denen die Gemeinschaft Abkommen im Sinne von Artikel 49 geschlossen hat.


Deze raming, die tevens een ontwerp-personeelsformatie bevat, wordt samen met de voorlopige werkprogramma's door de raad van bestuur toegezonden aan de Commissie en aan de landen waarmee de Gemeenschap de in artikel 49 bedoelde overeenkomsten heeft gesloten.

Dieser Voranschlag umfasst auch einen vorläufigen Stellenplan zusammen mit vorläufigen Arbeitsprogrammen und wird der Kommission und den Staaten, mit denen die Gemeinschaft Abkommen gemäß Artikel 49 geschlossen hat, spätestens am 31. März durch den Verwaltungsrat zugeleitet.


Omdat de desbetreffende EU-wetgeving vereist dat eerst het gegevensbeschermingsniveau in derde landen wordt beoordeeld, nam de Commissie de taak op zich om met deze landen onderhandelingen te voeren over PNR-overeenkomsten[67]. Zij heeft in juli 2007 de overeenkomst met de VS ondertekend, in juni 2008 die met Australië en in oktober 2005 een API/PNR-overeenkomst met Canada[68]. De overeenkomsten met de VS en Australië zijn voorlopig van toepassing, terwijl die met Canada van kracht blijft onda ...[+++]

Da nach den einschlägigen Vorschriften der EU eine vorherige Bewertung des von Drittländern gewährleisteten Datenschutzniveaus erforderlich ist, übernahm die Kommission diese Aufgabe und handelte die PNR-Abkommen mit diesen Ländern aus[67]. Sie unterzeichnete das Abkommen mit den Vereinigten Staaten im Juli 2007, das mit Australien im Juni 2008 und ein API/PNR-Abkommen mit Kanada im Oktober 2005[68]. Die Abkommen mit den USA und Australien sind vorläufig anwendbar, während das Abkommen mit Kanada in Kraft bleibt, obwohl im September 2 ...[+++]


- Het Raadsbesluit over de voorlopige tenuitvoerlegging van de overeenkomst: De Raad kent de stelling van het EP dat het volgens artikel 228 van het EG-Verdrag bij de sluiting van internationale overeenkomsten geraadpleegd moet worden; maar in artikel 228 wordt niets gezegd over raadpleging over voorlopige overeenkomsten.

- Der Ratsbeschluß über die vorläufige Anwendung dieses Abkommens: Der Rat ist sich bewußt, daß das Parlament gemäß Artikel 228 des EG-Vertrags vor Abschluß internationaler Abkommen konsultiert werden muß; allerdings steht in Artikel 228 nichts über eine Konsultation zu Abkommen mit vorläufiger Wirkung.


w