Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voormalige joegoslavië een grote menselijke tragedie » (Néerlandais → Allemand) :

Ik leverde een bijdrage aan de voorbereiding van besluiten, waaronder de timing van de hervorming, het wisselkoersbeleid, de hervorming van het afwikkelingssysteem met andere opvolgerstaten van het voormalige Joegoslavië, en maatregelen die nodig waren om de stabiliteit van het banksysteem te garanderen in de context van vrijwel niet-bestaande officiële reserves en een grote hoeveelheid particuliere tegoeden in buitenlandse valuta bij binnenlandse banken.

Ich war an der Vorbereitung von Beschlüssen beteiligt, einschließlich zur Frage des Zeitpunkts der Reform, zur Wechselkurspolitik, zur Reform des Abwicklungssystems mit den anderen Nachfolgestaaten Jugoslawiens und zu Maßnahmen, die erforderlich waren, um die Stabilität des Bankensystems zu wahren, obwohl de facto keine offiziellen Reserven bestanden und viele Haushalte Fremdwährungskonten bei inländischen Banken hielten.


Na het uiteenvallen van voormalig Joegoslavië is Kroatië in een bloedig conflict gestort, met al de daarmee samenhangende menselijke drama’s en materiële schade. Juist daarom zijn de inspanningen van Kroatië bij de wederopbouw en het zoeken naar convergentie met de EU zo opmerkelijk.

Trotz der menschlichen Tragödien und der materiellen Zerstörung, die das Land während des blutigen Konflikts, der aus der Implosion des ehemaligen Jugoslawien resultierte, heimsuchten, waren die Wiederaufbaubemühungen des Landes und das konsequente Bahnen eines Weges hin zu einer Annäherung an die EU bemerkenswert.


Het uiteenvallen van het energiesysteem van het voormalige Joegoslavië heeft grote schade berokkend aan de regionale markt, doordat elektriciteitsverbindingen verbroken en handelsroutes onderbroken zijn en doordat het systeem als gevolg van een en ander - langdurig - ver onder zijn capaciteit heeft moeten werken.

Der Zerfall des früheren jugoslawischen Energienetzes hat verheerende Folgen für den regionalen Markt gehabt, denn es wurden Stromverbindungen und Handelswege unterbrochen, und das Netz musste zwangsläufig mit starken Überlastungen arbeiten, und zwar dauerhaft.


De Veiligheidsraad van de Verenigde Naties heeft op 10 juni 1999 Resolutie 1244 (1999) (UNSCR 1244 (1999)) aangenomen waarmee wordt beoogd, in afwachting van een definitieve regeling, de totstandbrenging van een grote mate van autonomie en zelfbestuur in Kosovo binnen de voormalige Federale Republiek Joegoslavië te bevorderen.

Am 10. Juni 1999 verabschiedete der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die Resolution 1244 (1999), um bis zur Einigung über eine endgültige Regelung die Schaffung eines hohen Maßes an Autonomie und Selbstverwaltung im Kosovo innerhalb der ehemaligen Bundesrepublik Jugoslawien zu unterstützen.


175. onderstreept het grote belang van volledige samenwerking van alle landen en partijen in de westelijke Balkanlanden met het Internationaal Strafhof voor het voormalige Joegoslavië (ICTY);

175. unterstreicht die große Bedeutung, die es der uneingeschränkten Zusammenarbeit aller Länder und Parteien des westlichen Balkans mit dem ICTY beimisst;


Soortgelijke menselijke tragedies doen zich op dit moment in grote delen van Afrika voor; een van die tragedies betreft bijvoorbeeld het volk van de Saharawi, dat we vanmorgen hier voor de deur hebben kunnen zien.

Ähnliche menschliche Tragödien spielen sich heute in großen Teilen Afrikas ab, bis hin zur Tragödie des saharauischen Volkes, mit dessen Vertretern wir heute morgen vor unserem Gebäude zusammentreffen konnten.


BIJLAGE II VERKLARING OVER HET VOORMALIGE JOEGOSLAVIE De Europese Raad was het erover eens dat er onmiddellijke en afdoende actie moet komen nu met het naderen van de winter in het voormalige Joegoslavië een grote menselijke tragedie dreigt.

____________________ ANLAGE II ERKLÄRUNG ZUM EHEMALIGEN JUGOSLAWIEN Der Europäische Rat stimmte darin überein, daß angesichts der großen menschlichen Tragödie, die im ehemaligen Jugoslawien mit dem Herannahen des Winters droht, sofortiges entschiedenes Handeln erforderlich ist.


De Europese Raad veroordeelde de voortdurende en grootschalige gewelddaden en wreedheden en de barbaarse inbreuken op de internationale humanitaire rechtsbeginselen in het voormalige Joegoslavië die dit menselijk leed hebben teweeggebracht en nu de grootste belemmering vormen voor de verlening van essentiële hulp.

Der Europäische Rat verurteilte die vielerorts andauernden Gewalt- tätigkeiten und Grausamkeiten sowie die barbarischen Verstöße gegen die international anerkannten Menschenrechte im ehemaligen Jugoslawien, die diese Leiden der Bevölkerung verursacht haben und die nun das Haupthindernis für wesentliche Hilfeleistungen darstellen.


De overige leden van de groep zijn: De heer Giuseppe AIROLDI I Vice-voorzitter voor opleidingsactiviteiten van de Universiteit van Bocconi Voormalig Directeur ontwikkeling en menselijk kapitaal van SDA-Bocconi Lid van de Raad van Bestuur van onderzoeksinstituten Mevrouw Maria AMBROSIO P Hoogleraar, Technische Universiteit van Lissabon Talrijke werken over verbanden tussen opleiding en technologische innovering Deskundige voor communautaire opleidingsprogramma's (EUROTECNET ...[+++]

Die weiteren Gruppenmitglieder sind: Herr Giuseppe AIROLDI I Für Berufsbildungsmaßnahmen zuständiger Vizepräsident der Universität Bocconi Ehemaliger Direktor, zuständig für Entwicklung und Humanressourcen, SDA-Bocconi Vorstandsmitglied verschiedener Forschungsinstitute Koordinator zahlreicher Forschungsprojekte über Unternehmensorganisation Frau Maria AMBROSIO P Professor an der Technischen Universität Lissabon Zahlreiche Arbeiten über die Beziehungen zwischen Berufsbildung und technologischer Innovation Sachverständige für die gemeinschaftlichen Berufsbildungsprogramme (Eurotecnet) Herr Wenceslas BAUDRILLARD F Leiter einer an den Elekt ...[+++]


De Europese Unie verklaart opnieuw grote waarde te hechten aan overeenstemming over een algehele regeling voor de conflicten in voormalig Joegoslavië waarbij de soevereiniteit en de territoriale integriteit van alle staten binnen hun internationaal erkende grenzen gewaarborgd wordt.

Die Europäische Union bekräftigt nochmals, daß sie großen Wert darauf legt, daß für die Konflikte im ehemaligen Jugoslawien eine Gesamtregelung gefunden wird, die die Souveränität und territoriale Integrität aller betroffenen Staaten innerhalb ihrer international anerkannten Grenzen gewährleistet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormalige joegoslavië een grote menselijke tragedie' ->

Date index: 2022-04-01
w