Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Met voorrang boven alle andere zaken
Met voorrang boven iedere andere beslissing
Voorrang van werkelijkheid boven schijn

Traduction de «voorrang boven bestaande » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


met voorrang boven iedere andere beslissing

unter Zurückstellung aller anderen Rechtssachen


uitspraak doen met voorrang boven iedere andere beslissing

unter Zurückstellung aller anderen Rechtssachen erkennen


voorrang van werkelijkheid boven schijn

Vorrang der Wirklichkeit gegenüber dem äußeren Anschein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op grond van artikel 5 krijgen de mededingingsregels van de Europese Unie voorrang boven de bestaande bepalingen in de bilaterale overeenkomsten.

Mit der Einführung von Artikel 5 haben die Wettbewerbsbestimmungen der Europäischen Union Vorrang vor den geltenden Bestimmungen der bilateralen Abkommen.


16. is van oordeel dat onderhoud, verbetering en intelligent gebruik van de bestaande vervoersinfrastructuur voorrang moeten krijgen boven de bouw van nieuwe infrastructuur;

16. ist der Ansicht, dass die Instandhaltung, Erweiterung und intelligente Nutzung der bestehenden Verkehrsinfrastruktur Vorrang vor neuen Bauvorhaben haben muss;


9. is ervan overtuigd dat een Europees kader van regelgeving voor onderhandse plaatsing alleen moet gelden voor grensoverschrijdende onderhandse plaatsing en in dat geval voorrang moet hebben boven de bestaande nationale regels; het dient echter niet de plaats in te nemen van nationale regels die gelden voor binnenlandse onderhandse plaatsing; is, althans als eerste stap, voorstander van een regime dat berust op richtsnoeren van het CEER, maar wijst erop dat, teneinde meer rechtszekerheid te scheppen, onderzocht ...[+++]

9. ist davon überzeugt, dass ein europäischer Rahmen für Privatplatzierungsregelungen nur für grenzübergreifende Platzierungen gelten und in diesem Fall Vorrang vor bestehenden nationalen Vorschriften haben sollte, er jedoch nicht an die Stelle der nationalen Vorschriften treten sollte, die auf innerstaatliche Privatplatzierungen anwendbar sind; befürwortet ferner, zumindest als ersten Schritt, eine Regelung, die sich auf die CESR-Leitlinien stützt, weist jedoch darauf hin, dass im Hinblick auf die Schaffung von mehr Rechtssicherheit gesetzgeberische Maßnahmen auf EU-Ebene in Betracht gezogen werden sollten;


9. is ervan overtuigd dat een Europees kader van regelgeving voor onderhandse plaatsing alleen moet gelden voor grensoverschrijdende onderhandse plaatsing en in dat geval voorrang moet hebben boven de bestaande nationale regels; het dient echter niet de plaats in te nemen van nationale regels die gelden voor binnenlandse onderhandse plaatsing; is, althans als eerste stap, voorstander van een regime dat berust op richtsnoeren van het CEER, maar wijst erop dat, teneinde meer rechtszekerheid te scheppen, onderzocht ...[+++]

9. ist davon überzeugt, dass ein europäischer Rahmen für Privatplatzierungsregelungen nur für grenzübergreifende Platzierungen gelten und in diesem Fall Vorrang vor bestehenden nationalen Vorschriften haben sollte, er jedoch nicht an die Stelle der nationalen Vorschriften treten sollte, die auf innerstaatliche Privatplatzierungen anwendbar sind; befürwortet ferner, zumindest als ersten Schritt, eine Regelung, die sich auf die CESR-Leitlinien stützt, weist jedoch darauf hin, dass im Hinblick auf die Schaffung von mehr Rechtssicherheit gesetzgeberische Maßnahmen auf EU-Ebene in Betracht gezogen werden sollten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In geval van conflicten heeft deze verordening voorrang boven bestaande verordeningen die zijn goedgekeurd op grond van de Verdragen van de Europese Unie of de Europese Gemeenschap welke in een minder gunstige behandeling van de burgers voorzien wat betreft de toegang tot documenten en de beperkingen die er in dit verband bestaan.

Diese Verordnung hat im Falle eines Widerspruchs Vorrang vor bestehenden Verordnungen, die auf der Grundlage des Vertrags über die Europäische Union oder derVerträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften erlassen wurden und eine für den Bürger weniger günstige Regelung in Bezug auf den Zugang und die Beschränkung des Zugangs zu Dokumenten vorsehen .


- Er bestaan processen voor het behandelen van kwaliteitskwesties, waaronder het voorrang verlenen aan bepaalde kwaliteitsaspecten boven andere, en voor het sturen van de planning voor bestaande en toekomstige onderzoeken.

- Es gibt Verfahren, mit denen Qualitätsüberlegungen, etwa der Frage der Kompromisse zwischen verschiedenen Qualitätsaspekten, Rechnung getragen und die Planung bestehender und in naher Zukunft geplanter Erhebungen entsprechend ausgerichtet werden kann.


De bestaande of toekomstige bepalingen van het Gemeenschapsrecht hebben voorrang boven de bepalingen van dit verdrag, met name als het gaat om collisieregels met betrekking tot verbintenissen uit overeenkomst voor bijzondere gebieden.

Bestehende und künftige gemeinschaftsrechtliche Bestimmungen gehen vor allem bei Kollisionsnormen für vertragliche Schuldverhältnisse des Privatrechts den Bestimmungen des Übereinkommens vor.




D'autres ont cherché : voorrang van werkelijkheid boven schijn     voorrang boven bestaande     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorrang boven bestaande' ->

Date index: 2021-08-13
w