Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggregatie voor het lager secundair onderwijs
Gaslager
Gaslagering
Gasvormig kussenblok
Gasvormig lager
Gasvormige lagering
Getuigschrift van lager secundair onderwijs
Getuigschrift van lager secundair onderwijs
Lagere graad
Lagere school
Raakpunt van het lager
Rekening voorschotten op leningen
Visum voor verblijf van lagere duur
Voorschotten aan personeel
Voorschotten en leningen aan het personeel
Wrijvingspunt van het lager

Traduction de «voorschotten lager » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorschotten aan personeel | voorschotten en leningen aan het personeel

Personal geleistete Anzahlungen


rekening voorschotten op leningen

Anleihevorschusskonto


gaslager | gaslagering | gasvormig kussenblok | gasvormig lager | gasvormige lagering

Gaslager


raakpunt van het lager | wrijvingspunt van het lager

groesste Lagerpunktbelastung


aggregatie voor het lager secundair onderwijs (élément)

Lehrbefähigung des Sekundarunterrichts (Unterstufe) (élément)






visum voor verblijf van lagere duur

Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt


getuigschrift van lager secundair onderwijs

Zeugnis der Unterstufe des Sekundarunterrichts


Getuigschrift van lager secundair onderwijs (élément)

Abschlusszeugnis der Unterstufe des Sekundarunterrichts (élément)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als het bedrag van de voorschotten lager is dan 250 euro, mogen de aanbetalingen uitgesteld worden tot de datum van de uitbetaling van het saldo van de heffing of de belasting.

Art. R.322 - Wenn der Betrag der Anzahlungen unter 250 Euro liegt, darf deren Einzahlung auf das Datum der Zahlung des Restbetrags der Steuer bzw. der Abgabe verschoben werden.


In 2001 hebben de lidstaten onvolledige gegevens verstrekt, die overigens ruime overschattingen bleken te zijn aangezien ondanks het feit dat de begrotingskredieten onvoldoende waren om de door de lidstaten aangekondigde behoeften te dekken als ook rekening wordt gehouden met de voorschotten die moesten worden betaald, de besteding uiteindelijk veel lager dan die kredieten is uitgevallen [11].

Im Jahr 2001 haben die Mitgliedstaaten unvollständige Informationen übermittelt, die sich darüber hinaus als weit überzogen herausstellten, denn die im Haushaltsplan veranschlagten Mittel hätten nicht ausgereicht, um den von den Mitgliedstaaten angekündigten Bedarf zu decken, da ja auch die Vorauszahlung geleistet werden muss. Bei der Ausführung erwies es sich dann, dass weit weniger Mittel abgerufen wurden [11].


3. dringt er bij de Commissie op aan toestemming te verlenen voor voorschotten op rechtstreekse betalingen aan veehouders, omdat zij wellicht te maken hebben met ernstige cashflowproblemen als gevolg van de hogere voederprijzen en lagere budgetten;

3. fordert die Kommission eindringlich auf, Direktvorauszahlungen für Tierhaltungsbetriebe zu genehmigen, da diese aufgrund gestiegener Futtermittelpreise und geringerer Einkünfte unter Umständen in ernste Liquiditätsprobleme geraten;


De Raad toonde zich eveneens verheugd over de voortgang die met name is geboekt met betrekking tot de kwestie van voorschotten uit de structuurfondsen en het Cohesiefonds, de overeenkomst inzake een vrijwillige toepassing van lagere btw-tarieven en de maatregelen van de Europese Investeringsbank die erop zijn gericht kleine en middelgrote ondernemingen meer financieringsopties te bieden.

Der Rat begrüßte auch die Fortschritte in der Frage vorgezogener Zahlungen aus den Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds sowie die Einigung über die fakultative Anwendung ermäßigter Mehrwertsteuersätze und die Maßnahmen der Europäischen Investitionsbank (EIB) zur Verbesserung der Finanzierungsmöglichkeiten für kleine und mittelgroße Unternehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De naar verhouding sterke verhoging van de betalingen valt voornamelijk te verklaren door het feit dat de begroting 2008 gekenmerkt werd door een lager betalingsniveau, aangezien alle voorschotten reeds in de begroting 2007 werden opgenomen.

Der relativ starke Anstieg bei den Zahlungen rührt hauptsächlich daher, dass der Haushaltsplan 2008 durch ein niedriges Zahlungsniveau gekennzeichnet war, da alle Vorauszahlungen bereits 2007 veranschlagt wurden.


- de susbidies met betrekking tot het industrieel onderzoek, de subsidies en de terugvorderbare voorschotten met betrekking tot de experimentele ontwikkeling en de subsidies met betrekking tot de technische haalbaarheidsonderzoeken indien de promotor een kleine of middelgrote onderneming is en indien het bedrag van de tegemoetkoming lager is dan 7,5 miljoen euro per project en per promotor;

- Zuschüsse für Aktivitäten im Bereich der industriellen Forschung, Zuschüsse und rückforderbare Vorschüsse für Aktivitäten im Bereich der experimentellen Entwicklung und Zuschüsse für technische Machbarkeitsstudien wenn der Projektträger ein Klein- oder Mittelunternehmen ist und wenn die Höhe der Beihilfe unter 7,5 Millionen Euro pro Projekt und pro Projektträger liegt;


Gezien de moeilijkheden om het subsidie-equivalent van steun in de vorm van terugbetaalbare voorschotten te berekenen, dient dit soort steun alleen onder de toepassing van deze verordening te vallen wanneer het totale bedrag van het terugbetaalbare voorschot lager ligt dan de drempel voor individuele aanmelding en de maximum steunintensiteiten, zoals die in deze verordening zijn vastgesteld.

Da sich die Berechnung des Subventionsäquivalents von Beihilfen in Form rückzahlbarer Vorschüsse als schwierig erweist, sollten solche Beihilfen nur dann unter diese Verordnung fallen, wenn der Gesamtbetrag des rückzahlbaren Vorschusses unter dem entsprechenden Schwellenwert für die Anmeldung von Einzelbeihilfen und den Beihilfehöchstintensitäten nach Maßgabe dieser Verordnung liegt.


Gezien de moeilijkheden om het subsidie-equivalent van steun in de vorm van terugbetaalbare voorschotten te berekenen, dient dit soort steun alleen onder de toepassing van deze verordening te vallen wanneer het totale bedrag van het terugbetaalbare voorschot lager ligt dan de drempel voor individuele aanmelding en de maximum steunintensiteiten, zoals die in deze verordening zijn vastgesteld.

Da sich die Berechnung des Subventionsäquivalents von Beihilfen in Form rückzahlbarer Vorschüsse als schwierig erweist, sollten solche Beihilfen nur dann unter diese Verordnung fallen, wenn der Gesamtbetrag des rückzahlbaren Vorschusses unter dem entsprechenden Schwellenwert für die Anmeldung von Einzelbeihilfen und den Beihilfehöchstintensitäten nach Maßgabe dieser Verordnung liegt.


Gezien de moeilijkheid om het subsidie-equivalent van steun in de vorm van terugbetaalbare voorschotten te berekenen, dient dit soort steun alleen onder de toepassing van deze verordening te vallen wanneer het totale bedrag van het terugbetaalbare voorschot lager ligt dan de geldende drempel voor individuele aanmelding en de maximumsteunintensiteiten zoals die in deze verordening zijn vastgesteld.

Da sich die Berechnung des Subventionsäquivalents von Beihilfen in Form rückzahlbarer Vorschüsse als schwierig erweist, sollten solche Beihilfen nur dann unter diese Verordnung fallen, wenn der Gesamtbetrag des rückzahlbaren Vorschusses unter dem entsprechenden Schwellenwert für die Anmeldung von Einzelbeihilfen und den Beihilfehöchstintensitäten nach Maßgabe dieser Verordnung liegt.


In 2001 hebben de lidstaten onvolledige gegevens verstrekt, die overigens ruime overschattingen bleken te zijn aangezien ondanks het feit dat de begrotingskredieten onvoldoende waren om de door de lidstaten aangekondigde behoeften te dekken als ook rekening wordt gehouden met de voorschotten die moesten worden betaald, de besteding uiteindelijk veel lager dan die kredieten is uitgevallen [11].

Im Jahr 2001 haben die Mitgliedstaaten unvollständige Informationen übermittelt, die sich darüber hinaus als weit überzogen herausstellten, denn die im Haushaltsplan veranschlagten Mittel hätten nicht ausgereicht, um den von den Mitgliedstaaten angekündigten Bedarf zu decken, da ja auch die Vorauszahlung geleistet werden muss. Bei der Ausführung erwies es sich dann, dass weit weniger Mittel abgerufen wurden [11].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorschotten lager' ->

Date index: 2024-02-05
w