Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorschriften zouden gelden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorschriften,welke gelden voor aankopen door van de overheid afhankelijke instellingen

Klauseln,die fuer Geschaeftsbeschluesse der Organisationen der oeffentlichen Hand massgebend sind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarom is het belangrijk de coördinatie te verbeteren en ervoor te zorgen dat de voorschriften inzake overheidsopdrachten en concessies in het voordeel werken van grootschalige projecten en publiek-private partnerschappen aanmoedigen, dat grensoverschrijdende en risicokapitaalprojecten de juiste fiscale en juridische behandeling krijgen (waardoor dergelijke projecten bevorderd zouden kunnen worden) en dat voor MKB's die in OO investeren, dezelfde spelregels gelden in de vor ...[+++]

Entsprechend ist es wichtig, für Koordination zu sorgen und sicherzustellen, dass Großprojekte und PPP durch die Vorschriften für Konzessionen und das öffentliche Beschaffungswesen nicht benachteiligt werden, dass grenzübergreifende Vorhaben bzw. Risikokapitalvorhaben einen ordnungsgemäßen rechtlichen und steuerlichen Status erhalten (was einen Anreiz für solche Projekte darstellen könnte) und dass eine einheitliche Ausgangssituati ...[+++]


Het valt moeilijk te verklaren waarom er strenge voorschriften zouden moeten bestaan voor geneesmiddelen die op de Europese markt worden gebracht zodat kan worden vastgesteld wie verantwoordelijk is voor vervalste geneesmiddelen, terwijl er geen voorschriften zouden gelden voor geneesmiddelen die naar derde landen in Afrika, Zuid-Amerika of Azië worden uitgevoerd.

Es ist nur schwer zu erklären, weshalb es einerseits strenge Vorschriften für auf den europäischen Markt eingeführte Arzneimittel gibt, damit im Falle von Fälschungen die dafür verantwortlichen Akteure ermittelt werden können, andererseits aber Vorschriften für Arzneimittel fehlen, die in Drittstaaten in Afrika, Südamerika oder Asien ausgeführt werden.


In een dergelijke overeenkomst zouden de algemene voorschriften van de financiële instrumenten van EaSI gelden, evenals de voorschriften die specifiek van toepassing zijn op het gekozen venster.

Diese Vereinbarung würde die allgemeinen Regeln der EaSI-Finanzinstrumente sowie die speziell für das gewählte Fenster geltenden Regeln umfassen.


Die regels zouden eveneens moeten gelden voor binnenlands vervoer zodat alle vervoer van gevaarlijke goederen in de Gemeenschap aan dezelfde voorschriften voldoet en de behoorlijke werking van de interne vervoersmarkt wordt gegarandeerd.

Diese Vorschriften sollten auch auf die innerstaatliche Beförderung ausgeweitet werden, um die Bedingungen für die Beförderung gefährlicher Güter gemeinschaftsweit zu harmonisieren und das reibungslose Funktionieren des Verkehrsbinnenmarkts zu gewährleisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit een studie[14] is gebleken dat het technisch potentieel van de richtlijn enorm zou zijn als de voorschriften voor alle renovaties zouden gelden.

Eine Studie[14] ist zu dem Schluss gekommen, dass das technische Potential dieser Richtlinie enorm sein könnte, sofern sie auch bei allen Sanierungen angewendet würde.


- Agentschappen: bij de goedkeuring van verordening 1049/2001 waren de drie instellingen het er in een gezamenlijk verklaring over eens dat voor de communautaire agentschappen dezelfde voorschriften zouden moeten gelden voor wat betreft de toegang tot documenten.

- Einrichtungen: im Zuge der Annahme der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 kamen die drei Organe in einer gemeinsamen Erklärung überein, dass die Einrichtungen der Gemeinschaft die gleichen Bestimmungen über den Zugang zu Dokumenten anwenden sollten.


(3) Teneinde grensoverschrijdende fusies te vergemakkelijken, dient te worden bepaald dat, tenzij in deze richtlijn anders is bepaald, voor elke vennootschap die aan een grensoverschrijdende fusie deelneemt en voor elke belanghebbende derde de voorschriften en formaliteiten van het nationale recht gelden die bij een nationale fusie van toepassing zouden zijn.

(3) Um grenzüberschreitende Verschmelzungen zu erleichtern, sollte vorgesehen werden, dass für jede an einer grenzüberschreitenden Verschmelzung beteiligte Gesellschaft und jeden beteiligten Dritten weiterhin die Vorschriften und Formalitäten des innerstaatlichen Rechts gelten, das im Falle einer innerstaatlichen Verschmelzung anwendbar wäre, sofern diese Richtlinie nichts anderes bestimmt.


(4) Teneinde grensoverschrijdende fusies te vergemakkelijken, dient te worden bepaald dat, tenzij in deze richtlijn anders is bepaald, voor elke vennootschap die aan een grensoverschrijdende fusie deelneemt en voor elke belanghebbende derde de voorschriften en formaliteiten van het nationale recht gelden die bij een nationale fusie van toepassing zouden zijn.

(4 ) Um grenzüberschreitende Verschmelzungen zu erleichtern, sollte vorgesehen werden , dass für jede an einer grenzüberschreitenden Verschmelzung beteiligte Gesellschaft und jeden beteiligten Dritten weiterhin die Vorschriften und Formalitäten des innerstaatlichen Rechts gelten, das im Falle einer innerstaatlichen Verschmelzung anwendbar wäre, sofern diese Richtlinie nichts anderes bestimmt.


Inzake ontbinding, liquidatie, insolventie, staking van de betalingen en soortgelijke procedures gelden voor de SCE de wettelijke voorschriften die van toepassing zouden zijn op een coöperatie die is opgericht overeenkomstig het recht van de lidstaat waar de SCE haar statutaire zetel heeft, met inbegrip van de regels inzake besluitvorming in de algemene vergadering.

Hinsichtlich der Auflösung, Liquidation, Zahlungsunfähigkeit, Zahlungseinstellung und ähnlicher Verfahren unterliegt die SCE den Rechtsvorschriften, die für eine nach dem Recht des Sitzstaats der SCE gegründete Genossenschaft maßgebend wären; dies gilt auch für die Vorschriften hinsichtlich der Beschlussfassung durch die Generalversammlung.


Inzake ontbinding, liquidatie, insolventie, staking van de betalingen en soortgelijke procedures gelden voor de SE de wettelijke voorschriften die van toepassing zouden zijn op een naamloze vennootschap die is opgericht overeenkomstig het recht van de lidstaat waar de SE haar statutaire zetel heeft, met inbegrip van de regels inzake besluitvorming in de algemene vergadering.

Hinsichtlich der Auflösung, Liquidation, Zahlungsunfähigkeit, Zahlungseinstellung und ähnlicher Verfahren unterliegt die SE den Rechtsvorschriften, die für eine Aktiengesellschaft maßgeblich wären, die nach dem Recht des Sitzstaats der SE gegründet worden ist; dies gilt auch für die Vorschriften hinsichtlich der Beschlussfassung durch die Hauptversammlung.




D'autres ont cherché : voorschriften zouden gelden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorschriften zouden gelden' ->

Date index: 2021-10-16
w