Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorstel gaat zelfs " (Nederlands → Duits) :

elk misbruik, elke nabootsing of voorstelling, zelfs indien de werkelijke oorsprong van het product of de dienst is aangegeven, of indien de beschermde naam is vertaald of vergezeld gaat van uitdrukkingen zoals „soort”, „type”, „methode”, „op de wijze van”, „imitatie”, „smaak”, „zoals” en dergelijke.

jede widerrechtliche Aneignung, Nachahmung oder Anspielung, selbst wenn der tatsächliche Ursprung des Erzeugnisses oder der Dienstleistung angegeben ist oder wenn der geschützte Name in Übersetzung oder zusammen mit Ausdrücken wie „Art“, „Typ“, „Verfahren“, „Fasson“, „Nachahmung“ oder dergleichen verwendet wird.


elk misbruik, elke nabootsing of voorstelling, zelfs indien de werkelijke oorsprong van de producten of diensten is aangegeven, of indien de beschermde naam is vertaald, of vergezeld gaat van uitdrukkingen zoals „soort”, „type”, „methode”, „op de wijze van”, „imitatie” en dergelijke, ook wanneer deze producten als ingrediënt worden gebruikt.

jede widerrechtliche Aneignung, Nachahmung oder Anspielung, selbst wenn der tatsächliche Ursprung des Erzeugnisses oder der Dienstleistung angegeben ist oder wenn der geschützte Name in Übersetzung oder zusammen mit Ausdrücken wie „Art“, „Typ“, „Verfahren“, „Fasson“, „Nachahmung“ oder dergleichen verwendet wird, auch wenn dieses Erzeugnis als Zutat verwendet wird.


Het voorstel gaat veel te ver aangezien niet alleen het in de handel brengen maar eveneens iedere terbeschikkingstelling, zelfs gratis, onmogelijk wordt gemaakt.

Der Vorschlag geht viel zu weit, weil durch ihn nicht nur der Handel, sondern jegliche Form der Überlassung („Bereitstellung“), auch die unentgeltliche, unterbunden würde.


- het huidige ontwikkelingsbeleid, zoals dat is vastgelegd in de verklaring over het ontwikkelingsbeleid van november 2000, ontbreekt duidelijk - ja, het voorstel gaat zelfs tegen zowel geest als letter van die verklaring in;

– Die bestehende Entwicklungspolitik, wie sie in der Erklärung über die Entwicklungspolitik vom November 2000 definiert wird, ist eindeutig nicht vorhanden; der Vorschlag widerspricht in der Tat sogar dem Geist und dem Buchstaben dieser Erklärung.


Zelfs de Britse socialistische regering heeft inmiddels geconstateerd dat het om een duur, onzinnig en gevaarlijk voorstel gaat dat maar op één plaats thuishoort: in de prullenbak.

Sogar die sozialistische britische Regierung hat begriffen, dass dieser Vorschlag kostspielig und gefährlicher Unsinn ist und in den Papierkorb gehört.


– (EL) Het verslag van de commissie over het financieringsprogamma "Terrorisme: preventie, paraatheid en beheersing van de gevolgen" gaat zelfs nog verder dan het voorstel voor een besluit van de Commissie. Onder de doelstellingen van het programma is nu ook de bescherming van kritische infrastructuur en 'ononderbroken overheidsoptreden' opgenomen!

– (EL) Der Bericht des Ausschusses über das Programm zur Finanzierung der Prävention, Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung im Zusammenhang mit Terrorakten geht sogar noch weiter als der Beschlussvorschlag der Kommission, indem er zu den Zielen des Programms den Schutz kritischer Infrastrukturen und der „Kontinuität des staatlichen Handelns“ hinzufügt.


elk misbruik, elke nabootsing of voorstelling, zelfs indien de werkelijke oorsprong van het product of de dienst is aangegeven, of indien de beschermde naam is vertaald of vergezeld gaat van uitdrukkingen zoals „soort”, „type”, „methode”, „op de wijze van”, „imitatie”, „smaak, „zoals” en dergelijke.

jede widerrechtliche Aneignung, Nachahmung oder Anspielung, selbst wenn der tatsächliche Ursprung des Erzeugnisses oder der Dienstleistung angegeben ist oder wenn der geschützte Name in Übersetzung oder zusammen mit Ausdrücken wie ‚Art‘, ‚Typ‘, ‚Verfahren‘, ‚Fasson‘, ‚Nachahmung‘ oder dergleichen verwendet wird.


elk misbruik, elke nabootsing of voorstelling, zelfs indien de werkelijke oorsprong van het product of de dienst is aangegeven, of indien de beschermde naam is vertaald of vergezeld gaat van uitdrukkingen zoals „soort”, „type”, „methode”, „op de wijze van”, „imitatie”, „smaak”, „zoals” en dergelijke;

jede widerrechtliche Aneignung, Nachahmung oder Anspielung, selbst wenn der tatsächliche Ursprung des Erzeugnisses oder der Dienstleistung angegeben ist oder wenn der geschützte Name in Übersetzung oder zusammen mit Ausdrücken wie „Art“, „Typ“, „Verfahren“, „Fasson“, „Nachahmung“ oder dergleichen verwendet wird;


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


2. Het tweede voorstel gaat over een eenvormig formulier waar de lidstaten een visum op aanbrengen dat ze afgeven aan houders van een reisdocument dat door de betreffende lidstaat zelf niet erkend wordt.

2. Der zweite Vorschlag für eine Verordnung des Rates bezieht sich auf die einheitliche Gestaltung des Formblatts für die Anbringung eines Visums, das die Mitgliedstaaten Personen erteilen, die Inhaber eines von dem betreffenden Mitgliedstaat nicht anerkannten Reisedokuments sind.




Anderen hebben gezocht naar : nabootsing of voorstelling     vergezeld gaat     zelfs     voorstel     voorstel gaat     voorstel gaat zelfs     gevaarlijk voorstel     gevaarlijk voorstel gaat     dan het voorstel     gevolgen gaat     gevolgen gaat zelfs     voorontwerp     damré plaat     tweede voorstel     tweede voorstel gaat     betreffende lidstaat zelf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel gaat zelfs' ->

Date index: 2023-02-10
w