Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-voorstel
Gewijzigd voorstel
Gewijzigd voorstel van de Commissie
Grafische illustratie
Grafische voorstelling
Hangend voorstel
Uitrusting van een optreden opbergen
Uitrusting van een optreden opslaan
Uitrusting van een voorstelling opbergen
Uitrusting van een voorstelling opslaan
Voorstel
Voorstel tot afdanking
Voorstel tot overschrijving
Voorstel tot redactionele wijziging
Voorstel van de Commissie
Voorstel van redactionele aard
Voorstel voor overschrijving
Voorstelling
Voorstelling dat men van een risico heeft
Werk tijdens de voorstelling beoordelen
Werk tijdens de voorstelling evalueren

Traduction de «voorstel gebezigde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]

Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]


Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations

Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in Umschlagunternehmen, die Waren in Häfen, an Anlegestellen, in Lagern und in Bahnhöfen laden, abladen und umschlagen


werk tijdens de voorstelling beoordelen | werk tijdens de voorstelling evalueren

Arbeit während der Aufführung bewerten


voorstel tot overschrijving | voorstel voor overschrijving

Mitteltransferantrag | Mittelübertragungsvorschlag | Vorschlag für eine Mittelübertragung


voorstel tot redactionele wijziging | voorstel van redactionele aard

redaktioneller Vorschlag


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


uitrusting van een optreden opbergen | uitrusting van een voorstelling opbergen | uitrusting van een optreden opslaan | uitrusting van een voorstelling opslaan

Ausrüstung für Vorstellungen lagern






grafische illustratie [ grafische voorstelling ]

Abbildung [ grafische Darstellung | Schaubild ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Artikel 2 van het voorstel, 'Definities' : verduidelijkt om te beginnen het in deze verordening gebezigde begrip "leveringen" en verwijst daarbij naar titel IV van Richtlijn 2006/212/EG[7].

- Artikel 2 – „Begriffsbestimmungen“: In diesem Artikel wird zunächst der Begriff „Leistungen“ im Sinne dieser Verordnung erläutert, indem auf Titel IV der Richtlinie 2006/112/EG des Rates[7] verwiesen wird.


Aangezien het basisbesluit dat deze rechtsgrondslag vormt, nog steeds van kracht is, wordt de wettigheid van de in dit besluit aan de Raad toegekende bevoegdheden niet aangetast door de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en blijven deze bevoegdheden uitsluitend bij de Raad berusten" (onderstreping toegevoegd) Een vergelijkbare formulering werd gebezigd door de directeur-generaal van DG SANCO in zijn schrijven van 15 november 2010 aan de voorzitter van de Commissie AGRI". De rechtsgrondslag van Richtlijn 2000/75/EG inzake de bestrijding en uitroeiing van bluetongue is gelegen in Richtlijn 92/119/EEG, die bepaalt dat de Raad spe ...[+++]

Da der Basisrechtsakt, der diese Rechtsgrundlage bildet, noch in Kraft ist, wird die Rechtmäßigkeit der Befugnisse, die dem Rat mit diesem Rechtsakt übertragen wurden, durch das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon nicht berührt; über diese Befugnisse verfügt nach wie vor ausschließlich der Rat.“ (Die Hervorhebung wurde hinzugefügt.) Ein ähnlicher Wortlaut wurde in einem Schreiben vom 15. November 2010 des Generaldirektors der GD SANCO an den Vorsitzenden des AGRI-Ausschusses gewählt: Die Rechtsgrundlage der Richtlinie 2000/75/EG des Rates zur Bekämpfung und Tilgung der Blauzungenkrankheit ist in der Richtlinie 92/119/EWG des Rates ...[+++]


- Artikel 2 van het voorstel, 'Definities' : verduidelijkt om te beginnen het in deze verordening gebezigde begrip "leveringen" en verwijst daarbij naar titel IV van Richtlijn 2006/212/EG[7].

- Artikel 2 – „Begriffsbestimmungen“: In diesem Artikel wird zunächst der Begriff „Leistungen“ im Sinne dieser Verordnung erläutert, indem auf Titel IV der Richtlinie 2006/112/EG des Rates[7] verwiesen wird.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, mevrouw Sommer heeft vandaag al het Duitse gezegde gebezigd: als het resultaat goed is, kunnen we er best een tijdje op wachten. Ik denk dat dit ook van toepassing is op dit voorstel voor een verordening over EU-OPS.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ein deutsches Sprichwort ist ja heute schon von Frau Sommer erwähnt worden: „Was lange währt, wird endlich gut!“. Ich glaube, es wäre auch auf diese Gesetzgebung zum Thema EU-OPS anwendbar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. is ingenomen met het voorstel om in het kader van het algemene initiatief voor een groter Europese nabuurschap een nieuw nabuurschapsinstrument te creëren ter bevordering van grensoverschrijdende acties en ter verbetering van de onbevredigende situatie die het gevolg is van het uiteenlopende karakter van de momenteel gebezigde financieringsinstrumenten (INTERREG voor het aandeel van lidstaten in lopende projecten en TACIS en PHARE voor het aandeel van de nabuurstaten daarin); merkt tevens op dat ook MEDA en CARDS onder dit initia ...[+++]

11. begrüßt den Vorschlag im Rahmen der Initiative für ein größeres Europa, einen neuen Nachbarschaftsfonds einzurichten, um die grenzübergreifenden Maßnahmen zu fördern und die derzeit aufgrund der gegenwärtig genutzten unterschiedlichen Finanzinstrumente (INTERREG für den Anteil der Mitgliedstaaten an Projekten und TACIS, PHARE für die Anteile der Nachbarländer) nicht zufriedenstellende Situation zu verbessern; stellt ferner fest, dass MEDA und CARDS durch die Initiative abgedeckt werden sollten;


42. is ingenomen met het voorstel om in het kader van het algemene initiatief van de grotere Europese nabuurschap een nieuw nabuurschapsinstrument te creëren ter bevordering van grensoverschrijdende acties en ter verbetering van de onbevredigende situatie die het gevolg is van het uiteenlopende karakter van de momenteel gebezigde financieringsinstrumenten (INTERREG voor het aandeel van lidstaten in lopende projecten en TACIS en PHARE voor het aandeel van de nabuurstaten daarin); merkt tevens op dat ook MEDA en CARDS onder dit initiat ...[+++]

42. begrüßt den Vorschlag im Rahmen der Initiative "Größeres Europa - Nachbarschaft", einen neuen Nachbarschaftsfonds einzurichten, um die grenzübergreifenden Maßnahmen zu fördern und die derzeit aufgrund der gegenwärtig genutzten unterschiedlichen Finanzinstrumente (INTERREG für den Anteil der Mitgliedstaaten an Projekten und TACIS, PHARE für die Anteile der Nachbarländer) nicht zufriedenstellende Situation zu verbessern; stellt ferner fest, dass MEDA und CARDS durch die Initiative abgedeckt werden sollten;


Tevens omvat het compromisamendement een voorstel om bij de gebezigde handelsmethoden en -procedures ook rekening te houden met de aard van de gebruikers van de desbetreffende MTF en met het soort instrumenten dat in het kader daarvan wordt verhandeld.

Der Kompromiss beinhaltet den Vorschlag, dass die Handelsmethoden und Verfahren die Wesensart der Nutzer des MTF und den in diesem MTF gehandelten Typ von Finanzinstrument berücksichtigen.


de in het voorstel gebezigde term "nieuwe installatie" op sommige plaatsen voor verwarring zorgt;

der in dem Vorschlag häufig verwendete Begriff "Neuanlage" an manchen Stellen zu Verwirrung Anlaß gibt;


w