Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorstel geen noemenswaardige wijzigingen " (Nederlands → Duits) :

Op basis van dat verslag kan de Administratieve Commissie een voorstel indienen met wijzigingen die nodig kunnen blijken om ervoor te zorgen dat de berekening van de vaste bedragen de werkelijke uitgaven zo dicht mogelijk benadert en dat de in lid 3 bedoelde aftrekken geen aanleiding geven tot onevenwichtige betalingen of dubbele betalingen voor de lidstaten.

Auf der Grundlage dieses Berichts kann die Verwaltungskommission einen Vorschlag mit Änderungen vorlegen, die sich gegebenenfalls als notwendig erweisen, um sicherzustellen, dass die Berechnung der Pauschalbeträge den tatsächlichen Aufwendungen so nahe wie möglich kommt und dass die Kürzungen nach Absatz 3 für die Mitgliedstaaten nicht zu unausgewogenen Zahlungen oder zu Doppelzahlungen führen.


Deze merkenwetgeving heeft geen noemenswaardige wijzigingen ondergaan, terwijl het hele ondernemingsklimaat intussen grondig is veranderd.

Dieser Besitzstand auf dem Gebiet des Markenrechts hat keine größeren Änderungen erfahren, wohingegen sich die Unternehmenslandschaft stark gewandelt hat.


Na behandeling van het voorstel heeft de adviesgroep dan ook met algemene stemmen kunnen concluderen dat het voorstel geen inhoudelijke wijzigingen bevat behalve die welke als zodanig in de tekst of in onderhavig advies zijn aangegeven.

Aufgrund dieser Prüfung konnte die beratende Gruppe daher übereinstimmend feststellen, dass der Vorschlag keine inhaltlichen Änderungen außer denjenigen enthält, die im Vorschlag oder in der vorliegenden Stellungnahme als solche ausgewiesen sind.


Bij de behandeling van het voorstel is de adviesgroep in onderlinge overeenstemming tot de slotsom gekomen dat het voorstel geen inhoudelijke wijzigingen omvat met uitzondering van de wijzigingen die als dusdanig in het voorstel of in het onderhavige advies vermeld zijn.

Aufgrund dieser Prüfung konnte die Gruppe somit übereinstimmend feststellen, dass der Vorschlag keine anderen inhaltlichen Änderungen enthält als jene, die als solche im Vorschlag oder in der vorliegenden Stellungnahme bereits ausgewiesen sind.


Dientengevolge heeft de adviesgroep bij de behandeling van het voorstel in onderlinge overeenstemming geconstateerd dat het voorstel geen inhoudelijke wijzigingen omvat met uitzondering van de wijzigingen die als dusdanig in het voorstel of in de huidige opinie zijn vermeld.

Aufgrund dieser Prüfung konnte die beratende Gruppe übereinstimmend feststellen, dass der Vorschlag abgesehen von denen im Vorschlag oder in der vorliegenden Stellungnahme entsprechend gekennzeichneten Änderungen keine wesentlichen Änderungen enthält.


In een vrije markt kan geen enkel prijsniveau worden gegarandeerd. Toch probeert het voorstel de marktvoorwaarden zo voorspelbaar mogelijk te maken en de instabiliteit als gevolg van de wijzigingen in de EU-ETS zo veel mogelijk te beperken.

Auf einem freien Markt kann ein bestimmtes Preisniveau nicht garantiert werden; gleichwohl zielt der Vorschlag darauf ab, die Marktbedingungen so berechenbar wie möglich zu machen und die durch Änderungen des EU-EHS bedingte Instabilität möglichst gering zu halten.


Omdat het voorstel geen noemenswaardige wijzigingen ten opzichte van de vroegere regeling bevat, heeft de Raad zijn bevoegde instanties verzocht de werkzaamheden met betrekking tot dit voorstel zo spoedig mogelijk af te ronden.

Der Rat beauftragte seine zuständigen Gremien, die Bearbeitung dieses Vorschlags, der ja keine grundlegenden Änderungen gegenüber dem früheren System enthält, so bald wie möglich abzuschließen.


Wat Zweden betreft, hebben zich sinds 1998 geen noemenswaardige wijzigingen in de situatie voorgedaan.

Im Falle Schwedens hat sich die Situation seit 1998 praktisch nicht verändert.


1. Totdat op voorstel van de Commissie wijzigingen van deze verordening van kracht worden, bestaat er geen bescherming als Gemeenschapsmodel voor een model dat een onderdeel vormt van een samengesteld voortbrengsel dat in de zin van artikel 19, lid 1, wordt gebruikt voor de reparatie van dit samengestelde voortbrengsel om het de oorspronkelijke uiterlijke kenmerken terug te geven.

(1) Bis zu dem Zeitpunkt, zu dem auf Vorschlag der Kommission Änderungen zu dieser Verordnung in Kraft treten, besteht für ein Muster, das als Bauelement eines komplexen Erzeugnisses im Sinne des Artikels 19 Absatz 1 mit dem Ziel verwendet wird, die Reparatur dieses komplexen Erzeugnisses zu ermöglichen, um diesem wieder sein ursprüngliches Erscheinungsbild zu verleihen, kein Schutz als Gemeinschaftsgeschmacksmuster.


Andere voorstellen voor wijzigingen hebben te maken met de ervaringen die zijn opgedaan bij de werking van de richtlijn zoals het voorstel voor een uitbreiding van de "bevriezingsperiode" die aan de Lid-Staten wordt opgelegd, en gedurende welke zij geen nationale wetgeving mogen goedkeuren wanneer de Raad reeds bezig is om een geharmoniseerde maatregel uit te werken voor hetzelfde onderwerp.

Aus den bisherigen Erfahrungen mit der Anwendung der Richtlinie ergaben sich weitere Änderungsvorschläge, z.B der Vorschlag, die Stillhalteperiode zu verlängern, während der die Mitgliedstaaten keine einzelstaatlichen Vorschriften auf einem bestimmten Gebiet verabschieden dürfen, wenn der Rat auf diesem Gebiet bereits eine harmonisierte Maßnahme vorbereitet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel geen noemenswaardige wijzigingen' ->

Date index: 2023-02-14
w