Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorstel had gedaan » (Néerlandais → Allemand) :

Nadat de Commissie op 24 maart haar voorstel had gedaan (IP/10/347), stemde het Europees Parlement op 16 juni 2010 in met de procedure van nauwere samenwerking (IP/10/747).

Nach dem Vorschlag der Kommission vom 24. März (IP/10/347) billigte das Europäische Parlament das Verfahren zur verstärkten Zusammenarbeit am 16. Juni 2010 (IP/10/747).


16 JULI 2015. - Besluit van de Regering tot voorlopige rangschikking van het voormalige directiegebouw van de " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280, in Kelmis, als monument De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikelen 2 en 4; Gelet op het rangschikkingsvoorstel van de gemeente Kelmis, gedaan op 5 september 2014; Gelet op het gunstige ad ...[+++]

16. JULI 2015 - Erlaß der Regierung zur vorläufigen Unterschutzstellung des ehemaligen Direktionsgebäudes der " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280 in Kelmis als Denkmal Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 23. Juni 2008 über den Schutz der Denkmäler, Kleindenkmäler, Ensembles und Landschaften sowie über die Ausgrabungen, Artikel 2 und 4; Aufgrund des Vorschlags zur Unterschutzstellung der Gemeinde Kelmis vom 5. September 2014; Aufgrund des günstigen Gutachtens der Königlichen Denkmal- und Landschaftsschutzkommission vom 29. September 20 ...[+++]


Het tweede punt is dat we alle later door de Commissie aangevoerde alternatieven hebben overwogen. De Commissie – het enige orgaan en de enige instelling die het recht van initiatief heeft – heeft namelijk eerst een voorstel gedaan. Later bleek dat het aan de WTO voorgelegde verzoek om een ontheffing niet aansloot bij het voorstel dat de Commissie aan het Parlement had gedaan.

Zweitens haben wir alle kurzfristigen Änderungen der Kommission berücksichtigt, da die Kommission – als einziges Organ und einzige Einrichtung, die eine Gesetzgebung initiieren kann – ihren Vorschlag zwar eingereicht hat, die Bedingungen des bei der WTO eingereichten Antrags auf eine Ausnahmeregelung jedoch nicht mit denen des Vorschlags übereinstimmen, den die Kommission dem Parlament vorgelegt hat.


De Commissie heeft haar voorstel (9864/09) in mei 2009 ingediend naar aanleiding van een toezegging die zij in 2007 aan het Europees Parlement had gedaan tijdens de onderhandelingen die hebben geleid tot de aanneming van Kaderverordening (EG) nr. 300/2008 inzake de beveiliging van de luchtvaart.

Die Kommission hat ihren Vorschlag (Dok. 9864/09) im Mai 2009 vorgelegt; sie erfüllte damit eine Zusage, die sie dem Europäischen Parlament 2007 bei den Verhandlungen über die Rahmen­verordnung (EG) Nr. 300/2008 über die Sicherheit in der Zivilluftfahrt gegeben hatte.


Natuurlijk hadden wij liever gehad dat de Europese Commissie in deze vijf jaar actie had ondernomen en een voorstel had gedaan voor een specifieke richtlijn.

Selbstverständlich hätten wir es vorgezogen, wenn die Europäische Kommission in diesen fünf Jahren mit einem spezifischen Richtlinienvorschlag aufgewartet hätte.


Alleen in de gevallen waarin de aanbestedingen zonder resultaat bleven, dat wil zeggen dat er geen (geschikt) voorstel was ingediend, zijn vorderingen gedaan op basis van de Code général des collectivités territoriales, overeenkomstig verordening nr. 59-63 van 6 januari 1959 en toepassingsbesluit nr. 62-367 van 26 maart 1962, die voorzien in een betaling in de vorm van een onkostenvergoeding waarbij uitsluitend rekening wordt gehouden met de daadwerkelijk door de dienstverlener opgevoerde noodzakelijke uitgaven, zonder vergoeding voor ...[+++]

Nur wenn die Ausschreibungen kein Ergebnis erbrachten, wenn also kein Gebot oder kein angemessenes Gebot eingegangen war, erfolgten Leistungsaufforderungen auf der Grundlage des „Code général des collectivités territoriales“ gemäß der Verordnung („ordonnance“) Nr. 59-63 vom 6. Januar 1959 und der Ausführungsverordnung („décret d’application“) Nr. 62-367 vom 26. März 1962, die eine Vergütung in Form einer Entschädigung vorsehen, wobei ausschließlich alle tatsächlich und notwendigerweise vom Dienstleistungserbringer getätigten Ausgaben berücksichtig werden; eine Entschädigung für Einbußen bei dem Gewinn, der dem dienstverpflichteten Unt ...[+++]


Hiermee ging de Commissie in op het verzoek dat de Raad Telecommunicatie van 1 december 1997 haar had gedaan om begin 1998 een voorstel in te dienen dat met name de vroegtijdige licentiëring van UMTS-diensten binnen het bestaande communautaire juridische kader zou vergemakkelijken.

Damit kam die Kommission einer Aufforderung des Rates (Telekommunikation) vom 1. Dezember 1997 nach, wonach sie Anfang 1998 einen Vorschlag vorlegen sollte, mit dem insbesondere die frühzeitige Genehmigung von UMTS-Diensten innerhalb des bestehenden gemeinschaftlichen Rechtsrahmens erleichtert würde.


Na dit overleg werd in april 1989 een voorstel voor een richtlijn gedaan dat tot doel had de harmonisatie van de wetsbepalingen van de lidstaten op het desbetreffende gebied tot stand te brengen door een minimaal beschermingsniveau vast te stellen, en dat op zodanige wijze werd geformuleerd dat een evenwicht werd gevonden tussen de belangen van de rechthebbenden, hun concurrenten en de gebruikers van computerprogramma's.

Im Anschluß an diese Beratungen sollten mit dem Richtlinienvorschlag vom April 1989 die einschlägigen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten durch Festlegung eines Mindestschutzniveaus harmonisiert werden. Dieser Vorschlag wurde als Ausgleich zwischen den Interessen der Rechtsinhaber, deren Konkurrenten und der Nutzer von Computerprogrammen formuliert.


De Commissie heeft haar voorstel ( 9864/09 ) in mei 2009 ingediend naar aanleiding van een toezegging die zij in 2007 aan het Europees Parlement had gedaan tijdens de onderhandelingen die hebben geleid tot de aanneming van Kaderverordening (EG) nr. 300/2008 inzake de beveiliging van de luchtvaart.

Die Kommission hat ihren Vorschlag (Dok. 9864/09 ) im Mai 2009 vorgelegt; sie erfüllte damit eine Zusage, die sie dem Europäischen Parlament 2007 bei den Verhandlungen über die Rahmenverord­nung (EG) Nr. 300/2008 über die Sicherheit in der Zivilluftfahrt gegeben hatte.


Hij gaf toe dat de Commissie in het verleden een voorstel voor een richtlijn had gedaan, omdat er toen geen andere mogelijkheden bestonden".

Er räumte ein, daß die Kommission früher eine Richtlinie vorgeschlagen habe, weil dies die einzige Möglichkeit war, die Frage anzugehen".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel had gedaan' ->

Date index: 2023-02-09
w