G. overwegende dat beide voorzitterschappen in 2002, ondanks hun toezegging het Tampere-programm
a als één geheel te zullen uitvoeren, veel sneller overeenstemming hebben kunnen bereiken over maatregelen in de repressieve sfeer inzake migratiecontrole dan over de elementen voor een gemeenschappelijk asielbeleid van de EU of over een beleid jegens legale migranten, met name toekenning van wettelijke, sociale en politieke rechten aan permanent ingezeten burgers van derde landen, en dat soms zelfs waar politieke overeenstemming in de Raad was bereikt, de onderhandelingen werden heropend, met een aan
...[+++]zienlijke wijziging van niet alleen het oorspronkelijke voorstel van de Commissie maar ook de voorafgaande overeenstemming zelf als gevolg,G. mit der Feststellung, dass beide Vorsitze zwar ihre Verpflichtung bekundeten, das Tampere-Programm als Gesamtpaket umzusetzen, dass es ihnen
jedoch 2002 gelang, eine zügigere Einigung über Maßnahmen in Verbindung mit einem repressiven Vorgehen im Bereich der Mig
rationskontrolle zu erzielen als über die Bestandteile einer gemeinsamen Asylpolitik der Europäischen Union oder eine Politik gegenüber legalen Einwanderern, insbesondere die Z
uerkennung legaler, sozialer und polit ...[+++]ischer Rechte an Staatsangehörige von Drittländern mit langfristigem Aufenthaltsstatus, und dass selbst nach Erzielung einer politischen Einigung im Rat bei mehreren Gelegenheiten die Verhandlungen neu aufgenommen wurden, was zu einer beträchtlichen Abänderung nicht nur des ursprünglichen Vorschlags der Kommission, sondern der vorherigen Einigung selbst führte,