10. aangezien de ontwikkeling van nationale strategieën ter waarborging van de coëxistentie niet in de laatste plaats tot concurrentiedistorsies kan leiden, is het noodzakelijk dat de Commissie ten spoedig
ste een rechtskader voorstelt, waarin de omgang me
t genetisch gemodificeerde organismen in alle fases van de levens- en voedermiddelenproductie wordt geregeld. Deze communautaire wetgeving moet heldere maatregelen bevatten betreffende de toepassing - in alle stadia van de keten - van het voorzorgsbeginsel en het beginsel van aansprakelijkheid van de
veroorzak ...[+++]er, in de vorm van regels die de vergunninghouders en de gebruikers van GGO-gewassen moeten naleven. De kosten van deze voorzorgsmaatregelen en van mogelijke contaminaties moeten worden gedragen door de vergunninghouders en de gebruikers van GGO-gewassen; 10. hält es für nötig, dass die Kommission umgehend eine gemeinschaftliche rechtliche Rahmenregelung zur Koexistenz vorschlägt,
die den Umgang mit gentechnisch veränderten Organismen auf allen Stufen der Lebens- und Futtermittelproduktion behandelt, da die Entwicklung mitgliedstaatlicher Koexistenz-Maßnahmen nicht zuletzt zu Wettbewerbsverzerrungen führen kann; weist darauf hin, dass diese gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften klare Maßnahmen im Hinblick auf die Anwendung des Vorsorge- und Verursacherprinzips – auf allen Ebenen – umfassen müssen, indem Regelungen festgelegt werden, die die Inhaber von Genehmigungen und die Nutzer von ge
...[+++]ntechnisch veränderten Kulturen einhalten müssen; ist der Ansicht, dass die Kosten dieser Vorsorgemaßnahmen und einer eventuellen Kontaminierung von den Inhabern von Genehmigungen und den Nutzern von gentechnisch veränderten Kulturen zu tragen sind;