Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ieder
Ieder wat hem betreft
Tweelingboring
Verboden richting voor ieder bestuurder

Traduction de «voortaan ieder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
twee boringen vanuit een toren geboord ( ieder naar een andere laag geboord of ieder in een andere richting ) | tweelingboring

zwillingsbohrung






verboden richting voor ieder bestuurder

Verbot der Einfahrt


iedere stof die in homeopathische diergeneesmiddelen wordt gebruikt, mits haar concentratie in het produkt niet hoger is dan één deel per tienduizend

jeder in homöopathischen Tierarzneimitteln verwendete Stoff, sofern seine Konzentration ein Zehntausendstel nicht übersteigt


werkzaamheden en bevoegdheden die aan iedere standaardfunctie zijn verbonden

Tätigkeiten und Aufgabenbereich für jede Grundamtsbezeichnung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De geloofwaardigheid van de EU kan worden hersteld door de kwaliteit van de statistieken te verbeteren, waarbij voortaan iedere vorm van manipulatie en vervalsing van fiscale gegevens wordt uitgesloten.

Die Glaubwürdigkeit der EU kann durch die Verbesserung der Qualität von Statistiken wiederhergestellt werden, die in Zukunft jede Manipulation und Fälschung von Finanzdaten ausschließt.


Dit is de eerste uitreiking van deze prijs, die voortaan ieder jaar zal worden toegekend aan drie persoonlijkheden en/of instellingen, waarvan twee uit Afrika, die worden beloond voor hun prestaties op het gebied van de vredesbevordering in Afrika en de wereldsolidariteit.

Mit dem Friedenspreis, der dieses Jahr zum ersten Mal vergeben wird, sollen künftig jedes Jahr drei Personen und/oder Einrichtungen (zwei davon aus Afrika) für ihren Einsatz im Bereich der Friedenskonsolidierung in Afrika und der Stärkung der globalen Solidarität geehrt werden.


De paus was zo opgelucht en zo blij dat hij opdracht gaf voortaan iedere dag om twaalf uur 's middags in alle kerken de klok te luiden.

Der Papst war so erleichtert und froh, dass er anordnete, man möge fortan in jeder Kirche täglich zur Mittagszeit die Glocken läuten.


Om dit eerste punt af te sluiten, Voorzitter, kan ik u mededelen dat we de geboekte vooruitgang op het gebied van de verkeersveiligheid voortaan ieder jaar gaan beoordelen.

Zum Abschluss dieses ersten Punktes möchte ich bestätigen, dass unsere Einschätzung der Fortschritte im Bereich der Straßenverkehrssicherheit künftig jährlich vorgenommen werden wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten Lissabon serieus nemen in de Europese wetgeving door voortaan iedere nieuwe richtlijn te toetsen op de vraag of hij in tegenspraak is met de doelstelling van Lissabon of deze juist bevordert.

Ernst nehmen in der EU-Gesetzgebung, indem künftig jede neue Richtlinie entsprechend überprüft wird: Steht sie dem Lissabon-Ziel entgegen oder fördert sie es?


Er wordt geschermd met de strijd tegen het terrorisme om voortaan iedere repressieve, autoritaire of discriminerende maatregel te rechtvaardigen.

Der Kampf gegen den Terrorismus wird vorgeschützt, um nunmehr jegliche repressive, autoritäre und diskriminierende Maßnahme zu rechtfertigen.


Voortaan zal ieder jaar een dergelijk pakket besluiten worden genomen voor alle A2-ambtenaren die dat jaar voor mobiliteit in aanmerking komen.

Die heutige Entscheidung bildet den Auftakt zu dem künftig alljährlich stattfindenden Mobilitätsverfahren, das sämtliche A2-Beamte betrifft, die in dem jeweiligen Jahr für einen Wechsel des Einsatzbereichs in Frage kommen.


Met betrekking tot de rechten van werknemers zijn de voorwaarden om de regeling te genieten, aangescherpt - ieder begunstigd land, moet er voortaan voor zorgen dat de materiële inhoud van de normen van de acht IAO-verdragen inzake de fundamentele beginselen en rechten op het werk deel uitmaakt van zijn nationale wetgeving.

Was die Rechte der Arbeitnehmer anbelangt, so sind die Bedingungen für die Inanspruchnahme dieser Regelung verschärft worden: Jedes Empfängerland muss künftig dafür Sorge tragen, dass seine innerstaatlichen Rechtsvorschriften die Normen, die in den acht Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) über grundlegende Prinzipien und Rechte bei der Arbeit niedergelegt sind, im Wesentlichen enthalten.


De duur van de subsidiëring zal voortaan worden beperkt. Ieder project moet binnen een bepaalde termijn het beoogde prestatieniveau hebben gehaald en voldoende concurrentiekracht hebben verworven. De voorgestelde verhoging van het budget is noodzakelijk omdat duidelijk is dat het aantal voorstellen nog zal toenemen, met name die welke niet afkomstig zijn van gevestigde vervoerbedrijven.

Eine Aufstockung der Haushaltsmittel ist erforderlich, da eine wachsende Zahl von Vorschlägen insbesondere von nicht traditionellen Verkehrsunternehmen zu erwarten ist.


De verklaring zou de ondertekenaar er moreel toe verplichten om acties te ontwikkelen die beogen de sociale band tussen alle burgers te herstellen. b) Onderzoek inzake de creatie van een "paspoort" voor de maatschappij, dat aan ieder die daarom zou vragen het recht geeft op bijstand bij integratie, op beroepsopleiding, op een menswaardig onderkomen .c) Het bedrijfsleven zou een manifest van de ondernemingen tegen uitsluiting kunnen uitgeven. d) De vakverenigingen zouden zich kunnen inspannen voor een betere vertegenwoordiging van de werklozen. e) Over elk voorstel van de Gemeenschap dat van invloed kan zijn op de sociale uitsluiti ...[+++]

Die Unterzeichnung käme einer moralischen Verpflichtung gleich, Aktionen zu entwickeln, die die soziale Bindung zwischen allen Bürgern wieder herstellen sollen. b) Untersuchung der Einführung eines Passes für die Gesellschaft, der jedem Ausgegrenzten, der dies wünschte, das Recht auf Unterstützung bei der Eingliederung, auf Ausbildung, auf eine angemessene Wohnung usw. einräumen würde. c) Die Unternehmen könnten ein Manifest der Unternehmen zur Ausgrenzung ausarbeiten. d) Die Gewerkschaften müßten auf eine bessere Vertretung der Arbeitslosen hinarbeiten. - 3 - e) Alle Gemeinschaftsvorschläge, die sich auf die soziale Ausgrenzung auswirke ...[+++]




D'autres ont cherché : ieder wat hem betreft     tweelingboring     verboden richting voor ieder bestuurder     voortaan ieder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voortaan ieder' ->

Date index: 2024-02-03
w